|
|
إضاءة: إرنستينا دي شامبورسان - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
أكد الجبوري
الحوار المتمدن-العدد: 8676 - 2026 / 4 / 13 - 14:08
المحور:
الادب والفن
إضاءة: إرنستينا دي شامبورسان… صراع الحضور الأبهى - ت: من الإسبانية أكد الجبوري اختيار وإعداد إشبيليا الجبوري - ت من الإسبانية أكد الجبوري
تهدف هذه الإضاءة إلى ومضة استكشاف عن الإنتاج الشعري لإرنستينا ميشيلز دي شامبورسان (1905-1999)()، وهي شاعرة بارزة من فترة ما قبل الحرب، والتي، شأنها شأن شاعرات أخريات في تلك الحقبة، ورغم التقدير الذي حظيت به في عصرها، طواها النقاد الأدبيون في غياهب النسيان، إلا أنها حظيت لحسن الحظ باهتمام متجدد في العقود الأخيرة من القرن العشرين. بعد دراسة السياق الاجتماعي والتاريخي لإسبانيا في العقود الأولى من القرن العشرين، ومسيرة الشاعرة، سنقوم بإضاءة موجزة على بعض مرحلتها الشعرية الأولى، ومتابعتها. انطلاقًا من الصلة القائمة، شكلاً ومضمونًا، بالإنتاج الشعري من تأثير لأعضاء بارزين في حركة "27"()، مثل الشاعر الإسباني، أحد أعضاء جيل 27، بالإضافة إلى كونه أستاذاً جامعياً وباحثاً وناقداً أدبياً، بيدرو ساليناس (1891-1951)()، الذي لطالما اعتبرته أستاذها، وكذلك الشاعر الإسباني، أحد أعضاء جيل 27. يُعتبر أحد أعظم الشخصيات الأدبية في ما يسمى بالعصر الفضي للأدب الإسباني، رافائيل ألبرتي (1902-1999)()، والشاعر والكاتب المسرحي والمخرج المسرحي الإسباني، فيديريكو غارسيا لوركا (1898-1936)(). هذه الصلة هي ثمرة الإعجاب الشعري الذي لطالما شعرت به دي لا توري تجاه هؤلاء الرواد في طليعة الشعر الإسباني.
ولِدت إرنستينا ميشيلز دي شامبورسان إي موران دي لوريدو في فيتوريا في 10 يوليو 1905. تنتمي لعائلة كاثوليكية. تحتفظ بكياسة وطباع تقليدية محافظة. من ذات الأصول الفرنسية والأوروغواية. انها شاعرة إسبانية من جيل 1927،نشأت في عائلة كاثوليكية محافظة ذات أصول فرنسية وأوروغوايانية.() تُعرف باسم من جيل (الشاعرات بلا قبعات)() . يتميز شعرها بالعمق والرقة في آنٍ واحد، بالرقة والقوة في آنٍ واحد، وبالألحان العذبة. أبياتها سهلة وممتعة القراءة، وقد عبّرت فيها بدقة عن عمق روحها. هذا ما يجعل مواضيعها مختلفة تمامًا عن مواضيع بعض معاصريها.() يستحضر جزء من أعمالها شعر كبار المتصوفين الإسبان: القديسة تيريزا الأفيلاوية والقديس يوحنا الصليب، بالإضافة إلى أعمال خوان رامون خيمينيز(1881 - 1958)(). في الواقع، في ديوانها "حضور في الظلام" (1952)() ، استخدمت السوناتات، والديسيمات، والرومانسيات، وغيرها من المقاطع الشعرية التقليدية لشعر الباروك.
تلقت تعليمًا ممتازًا على يد مربيات فرنسيات وإنجليزات، ومنذ صغرها، كانت تتحدث وتكتب الفرنسية والإنجليزية والإسبانية.()
كتبت في جميع مراحل حياتها تقريبًا. ويمكن تقسيم شعرها عمومًا إلى ثلاث مراحل: - شعر الحب الإنساني (1905-1936)() - شعر الحب الإلهي (1936-1974)() - شعر الحب الوجداني (1974-1991).()
إذ أنها منذ طفولتها، كتبت قصصًا قصيرة وحكايات. وفي الثانية عشرة من عمرها، كتبت أول قصيدة لها بالفرنسية. كانت تحب تأليف القصص لترويها لأصدقائها(). في العاشرة من عمرها، التحقت بمدرسة القلب المقدس. وأكملت تعليمها الابتدائي.() ثم تابعت دراستها الثانوية في المنزل مع مدرسين خصوصيين.() رغم رغبتها في الدراسة الجامعية، اعترض والدها، ولم تُكمل تعليمها العالي في نهاية المطاف.() في ذلك الوقت، كان على الطالبة الجامعية أن تُرافقها والدتها أو امرأة بالغة أخرى.()
دفعتها قراءة أعمال فيكتور هوغو (1802-1885)()، الكاتب وعضو مجلس الشيوخ الفرنسي السابق، وألفونس دي لامارتين (1790-1869)()، والكاتب المسرحي والشاعر الفرنسي ألفريد دي موسيه (1810-1857)، والشاعر الفرنسي ألفريد دي فينيي (1797-1863)()، والكاتب المسرحي البلجيكي موريس ماتيرلينك (1862-1949)()، والشاعر والكاتب الفرنسي بول فيرلين (1844-1896)()، قررت اختيار اللغة الفرنسية لتأليف أولى كتاباتها الغنائية. بعد حين. شغفت لاحقًا، قراءة أعمال القديس يوحنا الصليب، والقديسة تيريزا الأفيلاوية، والشاعر النيكاراغوي روبين داريو (1867-1916)()، والكاتبة الإسبانية كونشا إسبينيا (1869-1955)()، أول كاتبة إسبانية، حظيت بشعبية هائلة ورُشّحت مرتين لجائزة نوبل.، والشاعر والصحفي المكسيكي أمادو نيرفو (1870-1919)()، والكاتب المسرحي والروائي الإسباني فالي-إنكلان (1866-1936)()، والشاعر الإسباني خوان رامون خيمينيز (1881-1958)()، الذي أصبح شاعرها المفضل بعد أن اطلعت على ديوان ("بلاتيرو وأنا". (1914).()هي العنوان جاء وسمًا عن قصيدة سردية بهذا العنوان من تأليف الحائز على جائزة نوبل خوان رامون خيمينيز (1881 - 1958)().
في عام 1923()، نشرت أولى قصائدها في مجلات مثل "الربيع"() و"قرطاجنة المستنيرة"() و"لا الحرية".()
في سن الحادية والعشرين، نشرت أول ديوان شعري لها بعنوان ("في صمت". 1926)()، متأثرًا بالرومانسية والحداثة، وأهدته إلى خوان رامون خيمينيز الذي كانت تُكنّ له إعجابًا كبيرًا. أرسلت نسخة من أعمالها إلى خوان رامون خيمينيز، لكنها لم تتلقَّ ردًا. مع ذلك، التقت بالشاعر وزوجته، الكاتبة والشاعرة الإسبانية زينوبيا كامبروبي (1887-1956)()، في مزرعة سان إيلديفونسو.() دعاها الشاعر للمشاركة في لقاءاته الشعرية، حيث التقت بالشاعر الإسباني رافائيل ألبرتي (1902-1999)()، والشاعر والكاتب المسرحي الإسباني فيديريكو غارسيا لوركا (1898-1936)()، والشاعر الإسباني لويس سيرنودا (1902-1963)()، وخورخي غيلين، والشاعر الإسباني داماسو ألونسو (1893-1984)()، والشاعر الإسباني بيدرو ساليناس (1891-1951)()، والشاعر والمحرر الإسباني البارز إميليو برادوس (1899-1962)()، والشاعر الإسباني فيسنتي أليكساندري (1898-1984)()، وشعراء إنجليز من الشعر الكلاسيكي والحديث.
في عام 1928، نشرت إرنستينا كتابها الثاني من القصائد بعنوان "الآن".()
من أعمالها الشعرية؛ - "في صمت". (1926)(). و - "الآن". (1928)(). و - "الصوت في الريح". (1931)(). و - "أغنية عديمة الجدوى". (1936)(). و - "حضور في الظلام". (1952).() و - "الاسم الذي أطلقته عليّ…". (1960).() و - "سجن الحواس". (1964)(). و - "هايكو روحي". (1967)(). و - "رسائل مغلقة". (1968)(). و - "قصائد الوجود والوجود". (1972)(). و - "المنفى الأول". (1978)(). و - "قصائد عيد الميلاد". (1983)(). و - "الجدار الشفاف". (1984)(). و - "فرّت جميع الجزر". (1988)(). و - "مختارات شعرية". (1988)(). و - "إرنستينا دي شامبورسين". (1991)(). و - "اللقاءات المحبطة". (1991)(). و - "الشعر عبر الزمن". (1991)(). و - "عن الفراغ وهداياه". (1993)(). و - "حضور الماضي (1994-1995)". (1996)(). و - "أغنية عديمة الجدوى"، رسائل مغلقة،(1997)(). و - "المنفى الأول، هربت جميع الجزر". (1997)(). و - "شعر المقدمة". (2008)(). و - "أغنية عديمة الجدوى". (2022)(). و
وفي حقل الرواية: - "البيت المقابل". (1936).() و - "مريم المجدلية". (1943)().
حقل الترجمة؛ - "سونيتات من البرتغالية". (1942)(). و - "مختارات من أعمال إميلي ديكنسون". (1946)(). و - "الشامانية والتقنيات القديمة للنشوة". (1951)(). و - "الهواء والأحلام". (1958)(). و - "شعرية المكان". (1965)(). و - "قصص إدغار آلان بو". (1971).() و - "إله العقرب: ثلاث روايات قصيرة". (1973)(). و - "المذكرات الخامسة: 1947-1955" (1985). و - كتاب من أمريكا الشمالية وبريطانيا في المكسيك، 1566-1973 (بدون تاريخ) ().
- توفيت في 27 مارس 1999، مدريد، إسبانيا.() ــــــــــــــــــــ Copyright © akka2026 المكان والتاريخ: طوكيـو ـ 04/13/26 ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة).
#أكد_الجبوري (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
|
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
السؤال المُفزع… وفقًا لفرانكو بيراردي/الغزالي الجبوري - ت: م
...
-
تَرْويقَة: لا تُهدر وقتك معيّ/بقلم بيلا أخاتفونا أحمدولينا*
...
-
تَرْويقَة : نهاية وبدايات/ بقلم أوروندو باكو* - ت: من الإسبا
...
-
جائحة الحرب والحرب الطاقوية العالمية/ الغزالي الجبوري - ت: م
...
-
تَرْويقَة : قصيدتان+1/ بقلم فرانسيسكو أوروندو* - ت: من الإسب
...
-
تَرْويقَة : قصيدتان/ بقلم فرانشيسكو بتراك* - ت: من الإيطالية
...
-
مختارات أومبرتو سابا الشعرية - ت: من الإيطالية أكد الجبوري
-
إضاءة: أومبرتو سابا… نظرات الهوية الغائبة - ت: من اليابانية
...
-
الزَّمَن الأجْوَف وفقًا لبيونغ تشول هان* - ت: من اليابانية أ
...
-
تَرْويقَة : قصيدتان/ بقلم أومبرتو سابا*- ت: من الإيطالية أكد
...
-
عندما تنهار الترجمة في اللغة/ إشبيليا الجبوري - ت: من اليابا
...
-
مختارات يو تشي هوان الشعرية - ت: من اليابانية أكد الجبوري
-
قصيدتان+1/ بقلم غابرييل سيلاي* /بقلم غابرييل سيلايا - ت: من
...
-
ماذا لو أنتهى العمل من -الدهشة؟- وفقاً أومبرتو إيكو/ إشبيليا
...
-
تشارلي تشابلن وال-المتخفي به-/ بقلم حنة أرندت ت: من الياباني
...
-
تَرْويقَة : صباح الخير/بقلم غابرييل سيلايا - ت: من الإسبانية
...
-
تَرْويقَة : قصيدتان+1/ بقلم ريمون كينو* - ت: من الفرنسية أكد
...
-
قصيدتان +1 / بقلم الكوري الجنوبي يو تشي هوان* - ت: من اليابا
...
-
ضاءة موجزة؛ الشعر الكوري؛ سياقات اللفظ والكتابة والبيان - ت:
...
-
تَرْويقَة : قصيدتان/ بقلم إلس لاسكر شولر - ت: من الألمانية أ
...
المزيد.....
-
يوم أفريقيا 2026.. هل أنجزت القارة تحررها حقا؟
-
السيد مجتبى الخامنئي: على نواب الأمة التعاون مع الحكومة من أ
...
-
ليلى سليماني: الأدب سلاحنا الأخير لمواجهة الاستقطاب والتعصب
...
-
7نصوص هايكو(حنين) مترجمة للفرنسية :الشاعرالسيريالى محمدعقدة.
...
-
السجن لمساعد الممثل ماثيو بيري بعد حقنه بجرعة كيتامين قاتلة
...
-
فيلم وثائقي: حين يصبح حياد سويسرا مادة للكوميديا الساخرة
-
المشتقات النفطية العراقية: محطات الوقود تعمل بشكل طبيعي في ب
...
-
إسرائيل بين أسطورة -شعب الله المختار- وانهيار الرواية الصهيو
...
-
ربطة عنق تستحضر ذكرى جون كينيدي في حفل توزيع جوائز الموسيقى
...
-
مهدي المشاط: علينا تعزيز سلاح المقاطعة الاقتصادية والثقافية
...
المزيد.....
-
جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال
/ كمال التاغوتي
-
اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث
...
/ السيد حافظ
-
سِنّمار
/ كمال التاغوتي
-
مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد
...
/ عيسى بن ريمة
-
يونان أو قهر النبوّة
/ كمال التاغوتي
-
إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي
/ ريتا عودة
-
طوفان النفط . . رواية سياسية ساخرة
/ احمد صالح سلوم
-
حارس الكنوز: الانسان والحيوان الالهي
/ نايف سلوم
-
احلام الفراشة مجموعة قصصية
/ أمين أحمد ثابت
-
رواية هروب بين المضيقين
/ أمين أحمد ثابت
المزيد.....
|