أكد الجبوري
الحوار المتمدن-العدد: 8664 - 2026 / 4 / 1 - 09:36
المحور:
الادب والفن
قصيدتان +1 / بقلم الشاعر الكوري الجنوبي يو تشي هوان* - ت: من اليابانية أكد الجبوري
أختيار وإعداد أبوذر الجبوري - ت: من اليابانية أكد الجبوري
تم ذلك بطلب من شقيقتي إشبيليا الجبوري لترجمة أعماله من الكورية الجنوبية. لإعداد كتيبًا متواضعًا. مشتركا. عنه.(أبوذر)
1. الصراصير
صراصير
صراصير
الصراصير تحث:
الحياة
الحياة
ينبغي أن تُصان الحياة.
صراصير
صراصير
الصراصير تحث الحياة .
2. في غابة الصنوبر
في غابة الصنوبر تعوي الرياح العاتية؛
فوق الرياح العاتية، تعج الغربان قلقًا؛
فوق الغربان القلقة، السماء هادئة وزرقاء.
غمرتني الوحدة.
3. شوق
ماذا أفعل يا أمواج؟
يا أمواج، ماذا أفعل؟
حبيبتي ثابتة كالشاطئ.
ماذا أفعل يا أمواج؟
ماذا أفعل؟ ماذا سيحل بي؟.
…
…
…
يتبع مختارات يو تشي هوان الشعرية.
————
* يو تشي هوان (1908-1967)()، واسمه الصيني (ليو تشي وان)()، شاعر كوري جنوبي من القرن العشرين. وُلد في مقاطعة غيونغسانغ الجنوبية.()
- وتوفي في حادث سيارة. نشر يو تشي هوان عشرة دواوين شعرية(). إلى جانب الشعر، كتب العديد من المقالات والروايات. من بعض أعماله:
- "مجموعة الحصان الأخضر". (1939).()
- "رسالة الحياة". (1947).() و
- "جزيرة أول ليونغ". (1947).() و
- "مذكرات تشيونغريونغ". (1949).() و
- "مع المشاة". (1951).() و
- "دفن الأغنية المحترقة". (1960).() …. وأعمال أخر. نذكرها لاحقا...
- توفي في 13 فبراير 1967، في جيوجي، مقاطعة غيونغسانغ الجنوبية، جوسون (عن عمره 58 عاماً).()
ــــــــــــــــــــ
Copyright © akka2026
المكان والتاريخ: طوكيـو ـ 04/01/26
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة).
#أكد_الجبوري (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟