أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - أكد الجبوري - قصائد/ بقلم لويس كاردوزا فياراغون* - ت: من الإسبانية أكد الجبوري















المزيد.....

قصائد/ بقلم لويس كاردوزا فياراغون* - ت: من الإسبانية أكد الجبوري


أكد الجبوري

الحوار المتمدن-العدد: 8743 - 2026 / 6 / 21 - 09:15
المحور: الادب والفن
    


أختيار وإعداد إشبيليا الجبوري - ت: من الإسبانية أكد الجبوري


1. انسلاخ

يجتمع الصيف
على الشاطئ المهجور
كجوهرة ثمينة
حيث يقذف البحر أمواجه
قلاعه المصنوعة من أوراق اللعب
وروده الصوتية ولهيبه الأبيض.

ينقض النهار، كنسر، على ظلي
كل شيء نور، وكثافة، ونسيان
البحر يناديك
حياتي هي التي أُعيرت لك
أشعل نارًا بصمتي
وأبقى عاريًا كالملك في ساحة المدينة.



2. نوبة رفض وصراخ

كان من الذكاء بمكانٍ أنه لم يعد يحتمل اليأس.
أحيانًا، كانت نوبة غضبه على الليل تُسلّيه،
وفي أحيانٍ أخرى، رغم أنه لم يُعجب بها قط.

كبرياء، وردة بالية.

لا وجود دائمً ولا أبدًية؛ لا غد ولا أمس.
لا يوجد إلا الآن، كل الزمن.

سؤالٌ بطيءٌ وعميقٌ في الصمت،
لا جواب له حتى في الموت.
الصمت جوابٌ بطيءٌ وعميقٌ
للموت، لا يُجيب ولا يسأل شيئًا.

ضاق ذرعًا بالواقع، فأصبح شبحًا.
ضاق ذرعًا بالأشباح، فأصبح شعرًا.
ضاق ذرعًا بالشعر، فأصبح واقعًا.

شاعرٌ شبحيٌّ حقيقيٌّ، يكذب حقًا،
هل تعرف كيف تضحك؟ ما أسهل أن تبكي،
أن تئن، أن تُغني، مع وردتك البالية الهادئة.

ألا تستسلم وتتجاوز الاحتجاج.
أن تعيش بلا سلام، بهدوء،
مع وردتك النارية المُدوّخة.


3. عواء الذئب
"إلى ذئب يعوي"

شاعريةٌ للغاية وقديمة الطراز.
تألقت نجمة المساء اليوم،
بسُمِّها اللطيف،
ونبله الآسر
في رحمتِها وآلامها.

كنتُ حزينًا، كأول إنسان
رأى الشمس تموت.
كأول إنسان رآها تُبعث من جديد،
كموجة البحر الوحيدة التي لا نهاية لها.
وذبتُ كغيمة،
فرحةٌ قاتمةٌ قاسيةٌ حيثُ الحماسُ
يُغذي خميرته الحمراء مُرّة،
بنفخة نسيمٍ مُتجهٍ نحو الأشجار.

فجأةً، ناداني عواءُ ذئبِ إلى الكرمةِ.
بدائيٌّ، لا يعرفُ كيف يتذمّر،
من الصوانِ
وعصى أوامرَ الصمت،
كان كملاكٍ مُتخفٍّ
يعزفُ أبواقَ يوم القيامة.

كم تُؤلمني السماء،
هياجُها الأرضيُّ وسط
فكّي الموت الحزينين،
بلا شفاه!
آواه. يا ليل، يا أم الأحلام،
ما جدوى أشباحك لي؟

لا ذهب النجوم الأمين،
ولا صدور الأمل البطيء
لأنني سأموت كما عشت
بغضبٍ وهجران.
ارفعوا جميع الأشرعة،
حطّموا البوصلة والخرائط الوهمية.
اتبعوا نزوة الماء الباردة!
لا سبيل لأحد. وكل شيء باطل
بلا حدود وجنون مطلق
في القبر، مجدّفين بلا مبالاة.

الآن فقط الحلم المتجمد،
يقين كيقين النجم الأبدي
في المساء.

الحلم الجميل المتجمد على الجدار،
ليُجبر على الاستسلام والانفتاح قبل أوانه
بوابات اليقين الذهبية.


4. السائر أثناء النوم

أنتِ بجانب سمائكِ،
والسفن بجانب البحر. (جيراردو دييغو)

أبحر بلا ريح، بلا مسار.
حجر بعيد عن القوس والقبة.
ساعات راكدة بلا شوق الطحلب.
أستريح على فكركِ
كما يستريح النهار على النوافير.
كما تستريح الريح على الطيور،
الفضاء على الصوت، البكاء على الساعات،
الظل على جبين الأعمى.

الموت وحده منارة، مذهولة،
مظلمة بين ظلالها المضيئة.
منارة زرقاء وحيدة، شامخة ونقية،
مختبئة وسط عجب حمامة.

كزهرة جليد على بيانو،
لعازر في منتصف الليل، أعمى.
السفينة في البحر، وأنتِ بجانب سمائكِ.
في غمرة حلم سيدك.

أنتِ متمردة، متألقة، وثابتة،
شمعة أحلام صلبة بلا أثر.
حجاب من الأحلام يكشف
جنة من رغوة المهرج.

شهود زور عند الفجر: القمر والسفينة.
ماء عميق للقبرة والبرسيم.

السائر في النوم ونجم الصباح مرفوضان.
حلو هو الموت بصوته الناري.



5. خنفساء

أوضح كلمة ليست سوى لطخة:
لا نستطيع التواصل
حتى عندما يلتهلمنا مخدرٌ نجِس
جامدين كالفزاعات.

أنت تراني أمام مرآتك.
تريد أن ترى نفسك ولا تستطيع،
ككل الأشياء باسمها.

أصرخ في وجهك من أعماق عينيك،
كما في كشفٍ كامل،
عندما نكون وحشًا محترقًا مزدوج الجنس.

الأشياء لا تستجيب لأسمائها.
إنها مجرد علامات، وصمات زائفة.
أقول أشياء، أي الكواكب.
أقول، ولكني لا أعني ذلك،
بل ما لا يُنطق به، حتى لا يلتهم الوحوش أورفيوس.

همسات النسيم بلا ذاكرة.
مُشوشة بين الأغصان.
وحل الفوضى مع أول ضوء،
إعصار محبوس في خيوط العنكبوت.
إن كنا نسيمًا وأغصانًا، فلا ندري إن كنا كذلك.
وإن علمنا أخيرًا، فالكلمات تخوننا.

الخنفساء تتدحرج مع طعامها القذر.
الضوء وأنت تسحبانني إلى أسفل الجرف.


6. شفاف

أعمى، شمسك المظلم لا تسمع إلا نصف سماع للأشياء المبهمة،
كما يسمع الأصم الرعد قبل البرق.

اقتل الوقت الذي يقتلك.
عِش الوقت الذي يُحييك.

النهر يتعرى.
ولادة متجددة أبدية
لا تنتهي
في موته الأبدي.

هل يعيش النهر تياره؟
أم أن تياره هو الذي يُحييه؟
تياره هو الزمن.
النهر غير موجود.

الحياة، شذوذ الموت.
الزمن لا يمر. حلمنا يمر.
فجأة، ترى كل شيء.
لأن كل شيء شفاف.

ما أغرب أن الأحياء أحياء.
ما أغرب أن الأموات أموات.
عزلة مفاجئة، حاضرة
في كل مكان، دائماً!

من خلال الأشياء المبهمة
تعرف الأشياء الشفافة.

سائرون نيام الموتى.
استيقظنا سريعًا.

الزمن يحلم بنا.
النهر غير موجود.
فقط موته.

الماء، عنصر أساسي.
الحزن، رأس المال.

7. حسنًا. دعها لحينها فقط...

حنينٌ إلى التراب،
بقانونٍ لطيفٍ وعنيف،
جسدي الآن يكاد يكون حقيقيًا،
لا يحلم إلا بالظل.

لتجنب الشك،
أحتاج إلى الثمرة الإلهية
للألم.
الموت إهانة.

مادته المتألقة،
تنسى الرماد.
ظلي الآن يكاد يكون حقيقيًا،
جسدي فقط يحلم.

الحجارة تريد أن تتألم.
الحجارة تريد أن تحب.
الحجارة تريد أن تضحك.
الحجارة تريد أن تحلم.

أن تنسى وتموت.
أن تعيش وتتذكر.
الحجارة الحلوة العنيدة.
الموت غفران.




يتبع مختارات لويس كاردوزا فياراغون الشعرية.

* لويس كاردوزا فياراغون /أو/ يلفظ لدى البعض بـ(لويس كاردوزا أرغون) (1904-1992)() شاعرًا وكاتبًا ماركسًا غواتيماليات، عُرف على مر السنين، ما ناقش كاردوزا فياراغون علنًا مع المثقفين والفنانين اليساريين حول هذه المسألة، معلنًا في الوقت نفسه ضرورة تطوير جماليات ماركسية. اشتهر في الأوساط الأدبية العالمية بشعره وأعماله الرائدة في فن الرسم الجداري المكسيكي، وقد ترك وراءه مجموعة قيّمة من المقالات. يُعدّ لويس كاردوزا فيأراغون أحد أكثر شعراء أمريكا اللاتينية راديكاليةً في هذا القرن، فكراً وحياةً.() ففي بلدٍ لطالما كُتبت فيه الانتقادات، ولكن لطالما تم تجاهل كتّابها أو اضطهادهم، تجرّأ كاردوزا على خوض غمار تعليم الحدس، وتحدّي العقل، والكشف عن البُعد الأخلاقي للتجربة الجمالية، فضلاً عن إدانته للجرائم السياسية في غواتيمالا، وانتهاكات الإمبريالية المتوارثة عبر العصور، ودعمه لحركات التمرد في أمريكا اللاتينية. إن شئتم.

يتميز إنتاجه الأدبي الغزير بسعيه الدؤوب نحو الابتكار ونظرته السريالية. وقد قادته هذه التجارب مع الأشكال الأدبية إلى تعريف المقالة بأنها "نوع أدبي يجمع بين الشعر والفكر العميق"(). في مقالاته، يمزج كاردوزا إي أراغون بين النثر الشعري والسرديات والمذكرات وغيرها من الأشكال الأدبية ليضفي على تحليله عمقًا وثراءً. يستكشف كاردوزا إي أراغون قضايا معقدة من زوايا متعددة، مما يسمح بظهور التوتر والشك. ناضل كاردوزا إي أراغون، المناضل الراديكالي طوال حياته والملتزم بقضية الاشتراكية والحرية والديمقراطية، ضد جميع أشكال "الأيديولوجيات" في الساحة الثقافية والسياسية.() في مقالاته حول الإنتاج الفني، يدافع بشدة عن الحرية الفنية ويرفض أي محاولة لتقييم العمل الفني بناءً على مزايا سياسية أو أيديولوجية. على مر السنين، ناقش كاردوزا إي أراغون علنًا مع المثقفين والفنانين اليساريين حول هذه المسألة، معلنًا في الوقت نفسه ضرورة تطوير جماليات ماركسية.

أكتب ما لا أستطيع قوله.
أكتب ما لا أستطيع السكوت عنه (...)
أريد فقط أن أقول ما لا أفهمه.()

أن كتاباته عن فن الجداريات المكسيكي أصبحت أسطورية بالفعل، وأن مؤلف "منتزهات لونا بارك" سيُخلّد اسمه في تاريخ الأدب اللاتيني كشاعر سريالي حقيقي. لكنه سيُذكر أيضًا كأكثر منتقدي المواقف الاستبدادية للكاتب والشاعر الفرنسي أندريه بريتون (1896-1966)()، على الرغم من أنه تعلم من مؤلف البيان السريالي أن الواقع شيء لا حدود له، وغير قابل للمعرفة، وغير محتمل، وأن الفن الحقيقي هو دائمًا شغف ثوري. إذ كتب كاردوزا. 1982():
"ما أثار إعجابي في السريالية هو مفهومها للحب والحرية، ورفضها للتأمل، ولأخلاقيات الطبقة البرجوازية، ولكل ما يتطلب (بدلاً من أن يدعو) إلى تغيير جذري في الحياة. لم أخرج سالمًا من تلك العواصف. أدركتُ الطبيعة غير المُنتجة للذاتية، واستحالة الوصول إلى فعل أكثر واقعية. الإنسان عقل وميتافيزيقا. أعرف منطق الحساسية. هل وقعتُ ضحية وهم اعتبار ما تم شرحه بحماسة كلامية وبعض الفضائح التي لم تتجاوز كونها فضيحة من أجل الفضيحة تقدمًا أو طليعية؟ لأن السريالية كانت شوقًا إلى الواقع، إلى ابتكار الحقيقة."()

تُعتبر مقالات كاردوزا فياراغون حول الفن المكسيكي من أكثر الأعمال إثارةً للتفكير في الاتجاهات الفنية المكسيكية وروادها الرئيسيين. ويُعدّ كتابه "السحابة والساعة" (1940)() مرجعًا أساسيًا في دراسة الرسم المكسيكي. في هذا المقال المحوري، يتتبع كاردوزا فياراغون التطور التاريخي للرسم المكسيكي، ويناقش أعمال الرسامين المكسيكيين المعاصرين، ويُقدّم أفكاره حول الإبداع الفني. وبينما يُقرّ بأنّ الرسم الجداري المكسيكي يُعدّ من أسمى تعبيرات الثورة المكسيكية، فإنه يُشدّد أيضًا على طابعه العالمي. في كتابيه "أوروزكو" (1959)() و"المكسيك: الرسم اليوم" (1964)()، بالإضافة إلى دراسات أخرى مُفصّلة، يُقدّم كاردوزا فياراغون رؤى ثاقبة حول أعمال وشخصيات كبار الفنانين المكسيكيين في هذا القرن. كان الفنانون والكتاب الغواتيماليون، مثل الشاعر والقس اليسوعي رافائيل لانديفار وميغيل أنخيل أستورياس، محط اهتمام كاردوزا إي أراغون. ويُعدّ عمله الأخير، "ميغيل أنخيل أستورياس: رواية تقريبًا" (1991)()، مثالًا رائعًا آخر على أسلوبه الذي يمزج بين المقالة والنثر الشعري.

كما كتب كاردوزا فياراغون مجموعة من المقالات في المجلات والصحف. وقد نُشرت بعض أهم مقالاته في مجلة "دفاتر أمريكية" المؤثرة، ثم جُمعت لاحقًا في كتاب "غواتيمالا بحجر في الداخل" (1983). وخلافًا لما قد يوحي به العنوان، فإن الكتاب لا يقتصر على المواضيع السياسية والثقافية الغواتيمالية فحسب؛ كما يحتوي على مقالات مهمة عن الحياة الفنية المكسيكية، بما في ذلك رسومات تخطيطية للعديد من الفنانين والكتاب المكسيكيين البارزين، مثل الرسام الواقعي الاجتماعي المكسيكي ديفيد ألفارو سيكيروس (1896-1974)() والكاتب والفيلسوف والدبلوماسي المكسيكي ألفونسو رييس (1889-1959)().

تُعدّ مقالته الأشهر، "غواتيمالا، خطوط يدها" (1955)()، مثالًا بارزًا على فكر كاردوزا فياراغون السياسي ومنهجه الهجين في هذا النوع الأدبي. يجمع الكتاب بين المذكرات والقصص القصيرة والنقد الأدبي والثقافي والتحليل السياسي والتاريخي. بعد نفيه إلى المكسيك عام 1932، عاد كاردوزا إي أراغون إلى غواتيمالا عام 1944() للمشاركة في الثورة التي اندلعت في عهد خوان خوسيه أريفالو (1944-1951)() وغاكوبو أربينز (1951-1954)(). خلال تلك السنوات، بدأ كاردوزا إي أراغون بكتابة مقاله، لكنه اضطر إلى إكماله في المكسيك بعد فترة وجيزة من الانقلاب العسكري عام 1954 الذي أنهى التجربة الديمقراطية في غواتيمالا(). يُعتبر كتاب "غواتيمالا، خطوط يده" من كلاسيكيات الأدب، وهو تصوير دقيق ونابض بالحياة للأرض وشعبها. ينقسم الكتاب إلى ثلاثة أقسام رئيسية: استحضار حنيني وشاعري لطفولته وجغرافية وطنه، ونظرة عامة على تاريخ غواتيمالا من عهد "بوبول فوه"() إلى الوقت الحاضر، وأخيرًا، مقال اجتماعي سياسي يصوّر غواتيمالا على أنها "أرض الاستبداد الأبدي"(). باستخدام التحليل الماركسي، يناقش كاردوزا فياراغون القضايا التي يعتبرها أساسية لفهم مفترق الطرق الذي واجهته غواتيمالا في تلك اللحظة التاريخية. فهو يشكك في فكرة الوحدة الوطنية الغواتيمالية، ويضع قضية السكان الأصليين في صدارة الاهتمام. كما يقترح ضرورة ثورة شاملة لتحقيق ترسيخ الهوية الوطنية الغواتيمالية، فضلاً عن المساواة والحرية لجميع أبناء شعبها. وعلى الرغم من أن المقال يتسم بنبرة مناهضة للإمبريالية، إلا أنه يؤكد أيضاً على البنية الداخلية للاضطهاد الطبقي والعنصري، متجاوزاً بذلك التفسير القومي للوضع الاجتماعي والاقتصادي المتردي في غواتيمالا الذي هيمن على الخطاب السياسي في تلك الفترة.

ويُفصّل كاردوزا فياراغون أطروحته حول القضية الوطنية والثورة في كتابه "الثورة الغواتيمالية" (1955)(). يناقش هذا المقال المثير للجدل، الذي كُتب خلال الأيام الأخيرة من حكم أربينز، الظروف الخارجية والداخلية التي أدت إلى الانقلاب العسكري عام 1954(). على الرغم من كونها دراسة تحليلية دقيقة، إلا أن المقال يفتقر إلى الأسلوب المصقول الذي ميز أعمال كاردوزا إي أراغون السابقة.

وُلد لويس كاردوزا فياراغون 21 يونيو 1904. وكان شاعرًا وكاتب مقالات وناقدًا فنيًا ودبلوماسيًا غواتيماليًا اشتهر بمساهماته الأدبية والفكرية خلال فترة منفاه السياسي.() بدأ كاردوزا إي أراغون تعليمه الابتدائي في مدرسة أنتيغوا غواتيمالا قبل أن يكمل دراسته في مدرسة أمريكا الوسطى في مدينة غواتيمالا.() نشأ في كنف عائلة ناشطة سياسياً في ظل دكتاتورية مانويل إسترادا كابريرا التي استمرت طويلاً (1898-1920)()، وشهد سقوط النظام عام 1920() وهو في السادسة عشرة من عمره،() مما شكّل احتكاكاً مبكراً بالمشهد السياسي المضطرب في غواتيمالا.()

وُلد في أنتيغوا غواتيمالا، وانخرط في الحركة الطليعية الأوروبية في باريس خلال عشرينيات القرن العشرين، وأقام علاقات مع زعيم السريالية أندريه بريتون، وأدمج عناصر سريالية في أعماله التي تناولت مواضيع أمريكا اللاتينية. امتدت مسيرته المهنية لتشمل الشعر والسرد والنقد، وغالبًا ما عكست العدالة الاجتماعية والجذور الثقافية الأصلية، كما يتضح في مقالته الرائدة "غواتيمالا: خطوط يدها"()، التي تُجسد الحماس الثوري للأمة وطبيعتها.() عاش في المنفى بشكل أساسي في المكسيك منذ ثلاثينيات القرن العشرين فصاعدًا بسبب السياسة المضطربة في غواتيمالا، وأنتج كتابات واسعة النطاق ربطت بين اللاعقلانية السريالية والواقع الإقليمي، مما جعله مفكرًا محوريًا في أمريكا اللاتينية في القرن العشرين.()

يُعدّ دور السكان الأصليين في تشكيل ماضي غواتيمالا وحاضرها ومستقبلها أحد أهم المواضيع التي تناولها كاردوزا فياراغون في مقالاته اللاحقة، وهو موضوعٌ تناوله بالتفصيل في كتاباته اللاحقة.() ويرى كاردوزا فياراغون أن تحرير هذا القطاع ودمجه في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية شرطٌ أساسيٌّ لتأسيس الهوية الوطنية الغواتيمالية.() وبينما يُشدد على هيمنة ثقافة ما قبل الإسبان في غواتيمالا المعاصرة، ينتقد كاردوزا إي أراغون بشدة الحركة الأدبية الأصلية لتصويرها الرومانسي والتبسيطي لتجربة السكان الأصليين. في المقابل، يرى بعض النقاد أن كاردوزا إي أراغون يتبنى نظرةً جامدةً للسكان الأصليين وثقافتهم. ومع ذلك، لا يزال كتاب "غواتيمالا، خطوط يدها"() أحد أكثر التحليلات عمقاً ونفاذاً للمجتمع الغواتيمالي، حيث وضع الأسس لمزيد من النقاش حول المسألة الوطنية الغواتيمالية، وتحديداً حول دور السكان الأصليين في عملية بناء الأمة.

من أعماله: "أعمال متنوعة"
- "لونا بارك". (1923)(). و
- "الدوامة". (1926)(). و
- "برج بابل". (1930)(). و
- "كتالوج اللوحات". (1934)(). و
- "السائر أثناء النوم". (1937)(). و
- "الفن المكسيكي اليوم". (1943)(). و
- "سيمفونية صغيرة للعالم الجديد". (1949) (). و
- "الرسم المكسيكي المعاصر". (1953)(). و
- "غواتيمالا، خطوط يدها". (1955)(). و
- "المحطة الخامسة". (1974)(). و
- "ميغيل أنخيل أستورياس: رواية تقريبًا". (1991)()


نال عدد من الجوائز والتكريمات. منها؛
- نال شهادة دكتوراه فخرية من كلية العلوم الإنسانية، جامعة سان كارلوس في غواتيمالا. (في عام 1970)(). و
- جائزة كيتزال اليشم من رابطة الصحفيين في غواتيمالا. (في عام 1978)(). و
- حصل على وسام دييغو دي بوريس من المجلس الوطني لحماية الأمة الغواتيمالاية.(في عام 1978)(). و
- حصل على وسام نسر الأزتك - أعلى وسام يُمنح للأجانب في المكسيك. (في عام 1979)(). و
- نال جائزة مازاتلان الأدبية عن كتابه "ميغيل أنخيل أستورياس، رواية شبه كاملة”. (في عام 1992).()

- تُوفي: في 4 سبتمبر 1992، مدينة مكسيكو، المكسيك.()
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
Copyright © 2026
المكان والتاريخ: أوكسفورد . المملكة المتحدة ـ 06/20/26
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة).



#أكد_الجبوري (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
في رحيل جليل شهباز، عضو هيئة إدارة الحوار المتمدن
في رحيل شاكر الناصري، أحد مؤسسي الحوار المتمدن


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- قصائد/ بقلم لويس كارذوثا فياراغون* - ت: من الإسبانية أكد الج ...
- خوض الحرب المعرفية/ الغزالي الجبوري - ت: من الفرنسية أكد الج ...
- قصائد/ بقلم روبرتو أرميخو* - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
- تَرْويقَة: بطاقة بريدية/ بقلم ماليو أرغيُتا* - ت: من الإسبان ...
- غناء؛ رثاء لإله المكسورين/ لكارلوس ألبرتو - ت: من اليابانية ...
- قصائد/ بقلم لودفيش تيك* - ت: من الألمانية أكد الجبوري
- قصائد/ بقلم كليمنس بنتانو.* - ت: من الألمانية أكد الجبوري
- تَرْويقَة: قصيدتان/ بقلم بَتينا فون أنِم.* - ت: من الألمانية ...
- سينما: مُثل السينما الاخلاقية؛ فيلم -لا يزال هناك غد- / إشبي ...
- بعض آراء نيتشه/ بقلم بورخيس - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
- تَرْويقَة: قصيدتان/ بقلم آخيم فون أرنيم .* - ت: من الألمانية ...
- تَرْويقَة: قصيدتان/ بقلم آخِم فون أنِم.* - ت: من الألمانية أ ...
- تَرْويقَة: قصيدتان/ بقلم جوزيف فون ايشندوف* - ت: من الألماني ...
- عبقرية هاينريش هاينه وعذوبة علاقته بالموسيقى/ إشبيليا الجبور ...
- تحديات تنمية مأسسة المثقف العضوي - الغرامشي (1-5)/ الغزالي ا ...
- سينما: مُثل السينما الاخلاقية؛ فيلم -شاعر- / إشبيليا الجبوري ...
- ترامب، رهينة العقل الإسرائيلي/ الغزالي الجبوري - ت : من الفر ...
- -الإنتاج الدارويني- السياسي- وفقًا لأنطونيو نيغري ومايكل هار ...
- تصنيف بودلير يتجاوز أثر الاجيال بالتعريف/ إشبيليا الجبوري - ...
- قصائد/ بقلم أديا نيغري* - ت: من الإيطالية أكد الجبوري


المزيد.....




- أبرز 5 خلاصات.. كأس العالم 2026 يفتح ملفات السياسة والاقتصاد ...
- تشوهات نفسية وجسدية في -أصل الأنواع- تكشف معاناة الإنسان الع ...
- اكتشاف آثار فريدة في المكسيك تعود إلى ما قبل الحقبة الاستعما ...
- من -حرب النجوم- إلى -ساحر أوز-... بعض دعائم هذه الأفلام الشه ...
- بعد عقدين.. سيغا تكشف عن إصدار جديد من -فيرتشوا فايتر- برؤية ...
- المتحدث باسم الخارجية الإيرانية يصف الثقافة السياسية بالفرنس ...
- لماذا كانت الفرنسية هي اللغة السائدة في روسيا؟
- رحيل جيمس بوروز.. مخرج أسطوري صنع ضحكة -الأصدقاء-
- روسيا تعتمد برنامجا لتدريس اللغة العربية في المدارس اعتبارا ...
- سوريا.. الفنان نوار بلبل يقود حراكا شعبيا بمنطقة الصالحية دع ...


المزيد.....

- كتاب «عين على القصة القصيرة: تأملات نقدية في تسع رؤى قصصية م ... / حميد عقبي
- كتابنا ـ كتابات غير.. ساخرة / حسين جداونه
- رسالة الى عام 3026 / ايه رياض الجبوري
- نافذة ـ قصص قصيرة جدا / حسين جداونه
- جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال / كمال التاغوتي
- اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث ... / السيد حافظ
- سِنّمار / كمال التاغوتي
- مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد ... / عيسى بن ريمة
- يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي
- إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - أكد الجبوري - قصائد/ بقلم لويس كاردوزا فياراغون* - ت: من الإسبانية أكد الجبوري