جمال الدين العمارتي
باحث ومترجم
(Jamal Eddine Laamarti)
الحوار المتمدن-العدد: 8698 - 2026 / 5 / 5 - 18:11
المحور:
الادب والفن
أنا الإمبراطوريةُ في منتهى الانحطاط،
تشاهد مرورَ البرابرةِ البيضِ الطوالِ،
وهي تَنظِمُ قصائدَ أكروستيشيةً * متراخية،
بأسلوبٍ ذهبيٍّ يرقصُ فيه فتورُ الشمس.
النفس وحيدةً يوجع قلبَها سأم كثيف،
يُقال إنَّ هنالك معاركَ طويلةً داميةً،
آه، لا قدرةَ لي، أنا الواهن ذو الأماني البطيئة،
آه، لا رغبةَ لي في إزهارِ هذا الوجود قليلًا!
آه، لا رغبةَ لي، آه، لا قدرةَ لي أن أموت قليلًا!
آه! كلُّ شيءٍ شُرِب! باثيلُ**، أما فرغتَ من الضحك؟
آه! كلُّ شيءٍ شُرِب! كلُّ شيءٍ أُكِل! لا شيءَ بعدُ يُقال!
وحدها قصيدةٌ ساذجةٌ قليلًا تُلقى في النار،
وحده عبدٌ عابثٌ قليلًا يُهملك،
وحده سأمٌ من شيء مبهم، يُكدّرك!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* القصيدة الأكروستيشية أو الأكروستيش: قصيدةٌ تُكوِّن الأحرفُ الأولى من أبياتها، إذا قُرئت عموديًا، كلمةً ما، مثل اسم المؤلِّف، أو المُهدى إليه، أو لفظةٍ مفتاحية.
** باثيل: اسمٌ كلاسيكيّ يحيل إلى فتىً يونانيّ جميل في شعر الخمر واللهو والغناء، وإلى راقصٍ وممثلٍ إيمائيّ رومانيّ ذي طابع كوميدي؛ ولعلّ فرلين يوظّفه ههنا رمزًا للّذة والضحك في عالمٍ إمبراطوريّ آفل.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ترجمة من الفرنسية: جمال الدين العمارتي
#جمال_الدين_العمارتي (هاشتاغ)
Jamal_Eddine_Laamarti#
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟