مهدي النفري
شاعر ومترجم
(Mahdi Alnuffari)
الحوار المتمدن-العدد: 8380 - 2025 / 6 / 21 - 20:52
المحور:
الادب والفن
لانغستون هيوز (1901-1967)
ترجمة مهدي النفري
الديمقراطية
لن تزهر
لا اليوم
ولا هذا العام
ولا في أي زمنٍ يأتي
طالما تُشرى بالخوف
وتُباع بالمساومة.
لي مثل ما للناس
من حقٍ ثابت
أن أقف معتزًا
على قدمي
وأمتلك أرضًا لا تُنتزع.
سئمت من سماع الناس
يقولون
دع الأمور تأخذ مجراها
غداً يوم آخر
لا أريد حريتي عندما أموت
لا يمكنني العيش على خبز الغد.
الحرية هي بذرة قوية مزروعة في حاجة عظيمة
أنا أعيش هنا
أنتمي هنا
وأريد الحرية
كما تريدها تمامًا.
#مهدي_النفري (هاشتاغ)
Mahdi_Alnuffari#
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟