أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني - جدو جبريل - الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 11















المزيد.....



الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 11


جدو جبريل
كاتب مهتم بالتاريخ المبكر الإسلامي والمنظومة الفكرية والمعرفية الإسلامية

(Jadou Jibril)


الحوار المتمدن-العدد: 7846 - 2024 / 1 / 4 - 02:47
المحور: العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني
    


عن أصل القرآن
في السنوات الأخيرة، ظهرت عدد من الأعمال المثيرة للجدل - بما في ذلك أعمال غونتر لولينغ، وجون وانسبرو، ويهودا نيفو، وكريستوف لوكسنبرغ - تتحدى النظريات التقليدية- السردية والموروث الاسلاميين- حول أصل القرآن. اقترح هؤلاء الباحثين بطرق مختلفة أن السرد الرئيسي لأصول القرآن، والذي تم تطويره في الأدب الإسلامي في العصور الوسطى، غير موثوق تاريخيًا. ويجادلون بأن العلماء المعاصرين يجب أن يكونوا أحرارًا في دراسة النص القرآني دون النظر من خلال عدسة ذلك الأدب. وبذلك قد يصلون إلى تفسيرات جديدة غير مسبوقة للنصوص القرآنية.
كما أدت هذه الأعمال المثيرة للجدل إلى نوع من الثقافة الفرعية في هذا المجال. يتم تجميع المؤلفين بشكل عام معًا كمراجعين – التنقيحيين - revisionists . ومع ذلك، فإن نظرياتهم، إلى جانب مبادئها الأساسية، ليس لديها سوى القليل من القواسم المشتركة. وبالتالي، فإن هذه الثقافة الفرعية تبدو كأنها تشكل تحديا منظما للنموذج السائد. وعلى الرغم من ذلك، أو ربما بسببه، فقد ساهموا بشكل جماعي في خلق شعور بالصراع، وحتى القلق، في مجال الدراسات القرآنية. ولهذا السبب تساءلت أنجليكا نيوورث مؤخرًا عما إذا كان الحقل الآن في حالة من الفوضى.
ومع ذلك، يمكن إضافة فكرة التأمل في المعنى المقصود من القرآن لها سابقة في التراث الإسلامي نفسه. في الأعمال التفسيرية المبكرة، أجرى العلماء المسلمون محادثات تأملية، وغالبًا ما لم يتم حلها، حول معنى العديد من المقاطع القرآنية. وهم عادةً ما كانوا صريحين بشأن مدى اختلافهم، وغالبًا ما يختتمون تحليلهم بالاعتراف البسيط: "اختلف المفسرون في المعنى". كما يستخدمون في مواضع أخرى المصطلح العربي "صحيح" أو "أصح" لتقديم وجهة نظرهم الخاصة دون استبعاد وجهة نظر الآخرين تمامًا. أو يستسلمون بقولهم: «والله أعلم».
وبطبيعة الحال، لم يشكك هؤلاء العلماء المسلمون في الرواية التقليدية لإعلان القرآن أو أصله الإلهي. ومع ذلك فقد رأوا أهمية التوصل إلى فهم أوضح وأكثر دقة للنص. وفي الواقع، يبدو أن النص نفسه يدعو إلى هذه المغامرة، حيث يسأل: "أفلا يتدبرون القرآن؟" (4:82). لقد تم تصور مؤتمر نوتردام عام 2005 كاستجابة لهذا التحدي، وبهذه الطريقة كان منسجما تماما مع روح التفسير الإسلامي التقليدي.
وفي الوقت نفسه، تستمر الكتب الأكاديمية القياسية الخاصة بالقرآن في اتباع السرد الرئيسي، حيث تقدم تاريخ القرآن ومعناه وفقًا، أولاً، للمصادر الإسلامية السنية الكلاسيكية، وثانيًا، لبعض المصادر الغربية الكلاسيكية،. والتي يقوم أساسها في"تاريخ القرآن" لنولدكه- Nöldeke - 1 وشوالي وبيرجستراسر وبريتزل. وإذا كانت هذه المصادر الغربية لا تشارك المنظور الديني للمصادر الإسلامية، فإنها مع ذلك تعمل ضمن نفس النموذج الأساسي السائد، أي فهم القرآن في ضوء سيرة النبي محمد. وهكذا فإن العديد من الباحثين الغربيين الكلاسيكيين يستبدلون محمد بالله عند تقديم مؤلف القرآن. وقد علق نولدكه نفسه ذات مرة قائلاً إن القرآن "من عمل محمد، وعلى هذا النحو فهو مؤهل لتقديم دليل على التطور الروحي لأنجح الأنبياء والشخصيات الدينية".2
-------------------
1. ظهرت مؤخرا ترجمة عربية: لتيودور نولداكة- تاريخ القرآن، صدر عن مؤسسة كونراد أديناور، 2004.
2. "القرآن"، الموسوعة البريطانية، الطبعة التاسعة، لندن: بريتانيكا 1891، 16، 597
-----------------------------------


ومن ناحية أخرى، يبدو أن الباحثين المنقحين يتفقون على مبدأ أساسي واحد: وهو أن العلاقة بين القرآن وسيرة محمد وهمية. ويجب النظر إلى قصة أصول القرآن من منظور أوسع بكثير. فقط عندما يتحرر القرآن من هذه الفئة الضيقة لتلك السيرة فإنه يمكن تقديره بالكامل. وفي حين أن هذه الفكرة البسيطة قد لا تبدو للوهلة الأولى راديكالية، إلا أنها تقوض التقاليد الإسلامية والغربية للدراسات القرآنية. وليس من المفاجئ إذن أن تظل التنقيحية بمثابة نوع من الثقافة الفرعية داخل هذا المجال.
ومع ذلك، ربما لا يكون هذا هو السبب الوحيد لتهميشهم. لأنه إذا كان لولينج ووانزبرو ونيفو ولوكسنبرج يتحدون السرديةوالموروث الاسلاميين للدراسات القرآنية، فإن الكتابات الجديدة التي يقومون بها ليس لديها سوى القليل من القواسم المشتركة. وغالبا ما تشكل نظرياتهم نشازًا، وليس اتفاقا، وكل ذلك يساهم في الشعور بأن التنقيحيين لم يقدموا أي رواية بديلة يجمعون عليها.
وربما تكون النظريات الأقل شهرة من بين هذه النظريات، ولكنها ليست الأقل استفزازًا بأي حال من الأحوال، هي نظرية جونتر لولينج، التي تم التعبير عنها في الأصل في منشوره عام 1974 "فوق القرآن: Ansätze zur Rekonstruktion vorislamischer christlicher Strofenlieder im Qur an- و الذي يشير إلى فرضية لولينغ الأساسية، وهي أن القرآن يحفظ بداخله كتابات مسيحية سابقة. ومع ذلك، يعتقد لولينج أيضًا أن نظريته لها عواقب وخيمة على مستقبل الإسلام، ولهذا السبب أعطى الترجمة الإنجليزية لكتابه عنوانًا معدلاً بشكل كبير: تحدي الإسلام من أجل الإصلاح.
وفقا للولينغ، يحتوي القرآن على أربعة مستويات – طبقات- نصية مختلفة. المستوى الأول – الطبقة الأولى-، النص الأصلي، عبارة عن ترنيمات مجسمة، ألفتها الطائفة المسيحية في مكة. تتألف هذه الطائفة من مؤمنين ثالوثيين وغير ثالوثيين. لقد تبنى الأولون مذاهب نيقية للإمبراطورية البيزنطية، في حين حافظ آخيرين على التعليم القديم للمسيح نفسه،. وتتكون الطبقة الثانية من مقاطع من الترنيمات التي تم تحريرها وأسلمتها في زمن محمد. ويحتوي المستوى الثالث على تلك المقاطع التي تم تأليفها أصلاً في زمن محمد، والتي لها معنى إسلامي حصري. وتتكون الطبقة الرابعة من الأحدث والمقاطع التي تم تعديلها من قبل مسلمي ما بعد محمد أثناء تحرير الرسم العربي، وهي العملية التي انتقل بها إلى النص المكتمل.
بالنسبة للولينغ، فإن المهمة الأولى للباحث في الدراسات ا القرآنية شبيهة بعالم الآثار, السعي إلى التنقيب في المستويات والطبقات المختلفة للقرآن من أجل الكشف عن تأثير المسيحية الأصلية الموجودة خلفها. ويمكن ملاحظة ذلك من خلال الفحص ، يقول لولينغ إن القليل من التمحيص النصي سيظهرعلى سبيل المثال أن "اقرأ باسم ربك الذي خلق" هي في الأصل ترنيمة مسيحية وأن المتحدث ليس الله بل المسيحي المؤمن و المقصود ليس محمد بل رفاقه. إن الله لا يدعو محمداً ليقرأ الوحي القرآني الذي سينزله عليه جبريل.
في هذا السياق، أعاد لولينغ قراءة المصطلح الغامض "الزبانية" في الآية 18، والذي يُفهم تقليديًا على أنه الاسم الصحيح لملاك العقاب في الجحيم، باسم "ربانية". ويجادل بأنه مشابه للآرامية رابوني ("الرب")، وهو اللقب الذي يُدعى به يسوع فيانجيل و انجيل يوحنا. في قراءة لولينغ، كلا المصطلحين، الربانية القرآنية والحاخامية التوراتية، هما إشارات إلى الملائكة العظماء في المجلس الإلهي.
ويقترح لولينج إعادة تفسيرات مماثلة للإشارات القرآنية إلى المشركين، وهو مصطلح يُنظر إليه تقليديا على أنه إشارة إلى الوثنيين المكيين الذين كان محمد يدعوهم للتوحيد، في الواقع يخلص لولينغ إلى أن هذا المصطلح هو صدى للنقاش الداخلي الذي احتدم بين المسيحيين في مكة قبل الإسلام. أتباع المسيح المخلصون، الذين كانوا يحملون كريستولوجيا ملائكية، وصفوا خصومهم الثالوثيين بهذا المصطلح، واتهموهم بربط المسيح والروح القدس بالله. في قراءة لولينغ، سيكون هذا المصطلح بلا معنى إذا تم تطبيقه على الوثنيين، الذين لم يتظاهروا حتى باعترافهم بالتوحيد3.
--------------------
3 حول هذه الموضوع راجع. ج.ر. هوتينج، فكرة عبادة الأصنام ونشوء الإسلام، كامبريدج: مطبعة جامعة كامبريدج، 1999. ومع ذلك، يرى هوتينج أن المصطلحات الدينية للقرآن تطورت على الأرجح في بلاد ما بين النهرين، وليس في الحجاز.
--------------------------------
يبدو هذا معقولًا، ولكن في نهاية المطاف قد يُحبط القراء بسبب الطرق العديدة التي تنسج بها قراءة لولينغ الجديدة للقرآن بشكل لا ينفصم في نسيج رؤيته الدينية الأكبر. وفي الوقت نفسه، فإن رؤية لولينج الدينية لا تشمل الإسلام فحسب، بل تشمل أيضًا اليهودية والمسيحية والطوائف القبلية وتاريخ الشعوب السامية (!).
وفي الوقت نفسه، اتسمت مسيرة لولينغ المهنية بالصراع والجدل. فقد تم رفض تأهيله في إيرلانجن- الأكاديمية الألمانية- واستأنف لولينغ القضية في الأكاديمية وفي النهاية أمام المحاكم المدنية. وقد أوضح منذ ذلك الحين أنه يعتقد أن الأكاديمية الألمانية استبعدته بشكل منهجي. ولم يكن على رأس الحملة ضده سوى أنطون سبيتالر المذكور. يعتقد لولينج أنه يجب إعادة توحيد الدراسات الإسلامية مع شريكها الأصلي في الأكاديمية الألمانية، اللاهوت المسيحي، أو على الأقل اللاهوت بالمعنى الأوسع.[52] ومع ذلك، يمكن الإشارة إلى أن طريقة لولينج ليست لاهوتية فقط. كما أنه يستخدم فقه اللغة لإعادة بناء القرآن ، والتاريخ لإعادة بناء المجتمع المسيحي المفقود في مكة.
وهذا يختلف بشكل ملحوظ عن منهج جون وانسبرو، الذي يرى أنه لا يوجد قرآن، وأن فكرة مكة باعتبارها مهد الإسلام هي في حد ذاتها أسطورة.
تبدأ أطروحة وانسبرو بمشكلة أساسية تتمثل في عدم وجود القرآن. إن المصادر القرآنية،أقدم المصادر الأدبية العربية الإسلامية ذات الأصول الإسلامية هي نصوص السيرة والنصوص التفسيرية والفقهية والنحوية المكتوبة في عهد العباسيين. صحيح أن معظم هذه النصوص تؤكد أنها تنقل مواد من الأجيال الأولى، غالبًا من النبي محمد نفسه. ومع ذلك، فقد تم تحدي هذا الخلاف منذ فترة طويلة من قبل العلماء الغربيين، وأشهرهم جولدتسيهر في أواخر القرن التاسع عشر.
ومن ناحية أخرى، لم يتم تحدي قدم القرآن من قبل. كان يُعتقد أن القرآن، على الأقل، هو سجل صادق لوعظ محمد في الحجاز، غرب شبه الجزيرة العربية، في أوائل القرن السابع. اعتقد وانسبرو خلاف ذلك. وقال إن الشكل النهائي للقرآن لا ينبغي تأريخه قبل الفترة التي أصبح فيها القرآن مصدرًا للسيرة والتفسير والفقه والنحو: "من الناحية المنطقية، يبدو لي أنه من المستحيل تمامًا أن يكون التقديس قد سبق ولم ينجح الاعتراف بسلطة الكتاب المقدس داخل المجتمع المسلم.»4 حدث هذا التقديس في القرن الثاني/الثامن أو الثالث/التاسع، وليس في أوائل القرن السابع، وفي العراق العباسي، وليس في الحجاز. ويمكن العثور على أصل القرآن مع أصل المصادر الأدبية العربية الإسلامية الأخرى.
------------------------

4- - -Wansbrough, Qur’anic Studies, 202
----------------------
بفضل هذا القول أصبح وانسبرو معروفًا. لذلك، عندما يبدو أن دراسات المخطوطات الاحدث اكتشافا تشير إلى تاريخ مبكر لتدوين القرآن، فقد استنتج بعض العلماء أن "أطروحة" وانسبرو قد تم دحضها. ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن أفكار وانسبرو تتجاوز هذه الطرح بشكل خاص، على الرغم من أن أسلوب كتابته، يمثل عقبة خطيرة أمام إيصال أفكاره. لأن وصف وانسبرو للطبيعة الأدبية للقرآن يمثل تحديًا ذا معنى للمعيار التأويلي المستخدم في قراءته.
إن قراءة وانسبرو، تكشف الطبيعة الأدبية للقرآن، وفوق كل شيء طبيعته الصيغية، وعن أصوله: "إن هذه الصيغ التي تعرض نطاقًا معجميًا محدودًا نسبيًا، تعمل على تأكيد الانطباع بوجود تركيبة مكونة من مقاطع غير ذات صلة في الأصل." وفقًا لوانسبرو، تم دمج هذه المقاطع في كتاب مقدس استجابةً لبيئة طائفية، وهي بيئة يتحدى فيها المسيحيون واليهود، وليس الوثنيين. بكلمات أخرى، في العراق العباسي شرع المسلمون في تأسيس كتابهم المقدس، إلى جانب تاريخ الخلاص الخاص بهم. لا يعكس الأول ولا الأخير التجارب الفعلية لنبي في القرن السابع الحجازي، بل هو أقرب إلى الحنين.
وجهة نظر وانسبرو تعني، من بين أمور أخرى، أن الفكرة التقليدية للتسلسل الزمني للقرآن، أو، بشكل عام، فكرة السور المكية والمدنية، هي فكرة مضللة. بذل نولدكه الكثير من جهوده في المجلد الأول من كتابه تاريخ القران محاولًا إنشاء ترتيب زمني دقيق للسور.
دراسات في تركيب السور المكية
كما أن هناك شكوك وانسبرو في تاريخية التنقيح العثماني للقرآن. من خلال قراءة وانسبرو، فإن التقارير عن الاختلافات القرآنية في الأدب الإسلامي ليست ذكريات لنصوص قديمة تختلف عن النص العثماني. بل هي نتيجة تفسير. وهو يجادل بأن معظم الاختلافات المذكورة في هذا الأدب هي طفيفة للغاية – على عكس الاختلافات في النصوص الكتابية – بحيث تبدو وكأنها نتاج تأملات أو تعديلات نحوية أو تركيبية.
وأخيرا، تحدى وانسبرو المفهوم التقليدي للغة العربية الفصحى. اعتقد الساميون منذ فترة طويلة أن اللغة العربية الفصحى، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى نظامها القوي في تصريفات الصوت ونظامها الصوتي الواسع، هي لغة قديمة، وربما تكون أقرب لغة للسامية الأوردية. وفي الواقع، كان هذا الاعتقاد، جزئيًا، هو الذي أدى إلى ظهور الدراسات العربية في أوروبا، لأنه كان يُعتقد أن اللغة العربية حافظت على الخصائص السامية القديمة التي يمكن أن تفسر بعض الألغاز في العبرية والآرامية التوراتية. وبناءً على ذلك، رأى معظم الباحثين في القرن التاسع عشر، مسترشدين بنموذج اللغات اللاتينية والرومانسية، أن العاميات العربية الحديثة لم تكن قديمة ولا مستقلة (مثل الفرنسية والإسبانية وما إلى ذلك ليست مستقلة عن اللاتينية)، ولكنها كانت أشبه بأطفال مؤذيين. العربية الكلاسيكية النقية.
ويرى كارل فولرز- Vollers - أن القرآن كُتب في الأصل بلهجة قبلية غير مصقولة، وتم تعديله لاحقًا فقط ليتوافق مع اللغة العربية الفصحى. 5 ولا يتفق وانسبرو مع نولدكه ولا فولرز.66 ويرى ضد نولدكه أن اللغة العربية الفصحى كانت بناء متأخرا، طوره النحويون في القرن الثاني/الثامن بالتزامن مع تدوين القرآن؛ ولذلك فهو ينتقد عرض نولدكه للأخطاء النحوية في القرآن، لأنه في رأيه لم يكن هناك أي معيار يمكن الانحراف عنه. وكانت اللغة العربية الفصحى هي اللغة الجديدة، وكانت العامية قديمة. ومن ناحية أخرى، فهو يرى ضد فولر أنه لا توجد لغة عربية فصحى (أو كوينيه شعرية) يمكن بموجبها تعديل القرآن العامي الأصلي. وبدلاً من ذلك، تم كتابة القرآن مع تطور تلك اللغة الجديدة.
--------------
See K. Vollers, Volksprache und Schriftsprache im alten Arabien, Strassburg: Trübner -5
--------------------
كما ذكرنا سابقًا، إن راي وانسبرو بشأن التدوين المتأخر للقرآن لم يتم قبولها على نطاق واسع، ولكنها لم يتم رفضها. ومن بين من المدافعين عنها يهودا نيفو، عالم الآثار الإسرائيلي المثير للجدل الذي قضى معظم حياته المهنية في دراسة النقوش العربية المبكرة في صحراء النقب. وعلى عكس وانسبرو الذي اعتمد على التحليل الأدبي للقرآن والأدب التفسيري، بنى نيفو نظرياته على المصطلحات الدينية الموجودة في تلك النقوش. في كتابه "نحو ما قبل تاريخ الإسلام"، يقول نيفو أن النقوش العربية التي عثر عليها خلال بعثاته في النقب، في المقام الأول في موقع يسمى سيدي بوكر، تكشف عن تطور ديني تقدمي - من التوحيد غير المحدد إلى العقيدة الإسلامية الرسمية - خلال فترة الحكم العثماني. القرنين الإسلاميين الأولين.
إن نظريات نيفو- NEVO الذي توفي عام 1992، قامت بتحريرها جوديث كورين وتم نشرها بعد وفاته بسنوات في كتابها "مفترق الطرق إلى الإسلام".فلا يثق نيفو وكورين في المصادر الإسلامية، التي يعتقدان أنها نتاج يصنع تاريخ معين، وليس تسجيله. ومع ذلك، وعلى النقيض من وانسبرو، يعتقد نيفو وكورين أن التتابع الفعلي للأحداث التي أدت إلى ظهور القرآن والإسلام يمكن إعادة بناؤها. كانت هذه هي مهمة كتاب - مفترق الطرق إلى الإسلام-
في الجزء الأول من هذا الكتاب ان الفتوحات الإسلامية لم تكن فتوحات على الإطلاق. نفذ الأباطرة البيزنطيون عمدا سياسة للانسحاب التدريجي من المقاطعات الشرقية، ووضع القبائل العربية في غيابهم للعمل في البداية كعملاء – foederati- وفي النهاية كمستقلين، ولكن خاضعين أيها الحكام. امتدت هذه السياسة إلى الشؤون الدينية، حيث شجع البيزنطيون المسيحية غير الأرثوذكسية (خاصة المونوفيزيتية ولكن أيضًا المسيحية السورية الشرقية/النسطورية) في تلك المقاطعات. في هذه الأثناء، فرض هرقل (حكم من 610 إلى 641) عقيدة التوحيدية بحيث أنه عندما تم إلغاؤها بعد الانسحاب المخطط له (في المجمع المسكوني السادس، 680)، حتى المسيحيين الأرثوذكس الذين كانوا حتى الآن في المقاطعات المهجورة تم اعتبارهم هراطقة. .
في الجزء الثاني، يتطرق نيفو وكورين إلى صعود الإمبراطورية الأموية. ومعاوية، ومن خلال قراءتهما، يعتبر أول حاكم تاريخي للإمبراطورية العربية. لكن على النقيض تمامًا من صورته في المصادر الإسلامية، لم يكن معاوية أكثر من أمير حرب، أو رجل قوي، ظهر منتصرًا بين العرب في سوريا. أما محمد والخلفاء الأربعة الأوائل، من ناحية أخرى، فهي شخصيات أسطورية. وللتدليل على هذا ، لجأ المؤلفان إلى المصادر المسيحية المبكرة، مشيران إلى أنه لا النبي محمد ولا الخلفاء الراشدين ولا أي من معارك الفتوح الإسلامية الشهيرة. وردت في تلك المصادر. كما استعملا العملات المعدنية العربية المبكرة كشاهد، مشيران إلى أن أقدم العملات المعدنية (أي ما قبل عبد الملك) ظلت تحمل أيقونات بيزنطية، مما يعكس استمرار تبعية العرب لبيزنطة. فقط مع عبد الملك (حكم 65/ 685-86/ 705) اختفت تلك الصور من العملات، وظهر اسم محمد.
إن محمد والقرآن هو ما تناوله نيفو وكورين - - -- Nevo and Koren ا بشكل مباشر في الجزء الثالث من كتابهما. يؤكدان أنه حتى زمن عبد الملك (وليس من قبيل الصدفة،) استمر عامة الناس، وخاصة البدو، في ممارسة الوثنية؛ حتى في زمن هشام (حكم من 105/ 724 إلى 125/ 743، وفي الوقت نفسه، تمسكت النخبة بنوع من التوحيد البدائي، وربما نوع من الإبراهيمية أو اليهودية المسيحية. ومع ذلك، مع تزايد انفصالهم عن بيزنطة في زمن عبد الملك، احتاج العرب إلى تاريخ ونبي خاص بهم ، ولهذا السبب بدأ اسم محمد يظهر على العملات المعدنية وعلى قبة الصخرة.
ومع ذلك، لم يتم تدوين القرآن بشكل كامل في العصر الأموي. وقد تحرك العباسيون لإنشاء كتاب مقدس جديد جزئيًا بسبب عدم توافق الدين العربي المتزايد مع المسيحية، ولكن قبل كل شيء بسبب تطور النظام القانوني. . وبدلاً من القانون البيزنطي للأمويين، طور العباسيون نظام الشريعة المعروف الآن والذي، مع الحفاظ على بعض عناصر السوابق، كان متجذرًا نظريًا في فكرة التفسير والإجماع، وليس على عكس الفقه اليهودي الحاخامي. لكن كل هذا تطلب كتابًا مقدسًا رسميًا. وهكذا قام علماء المسلمين بتدوين بعض الأقوال الوعظية، أو "المنطق النبوي" (على حد تعبير وانسبرو)، التي كانت متداولة، وصنفوها ككلمة الله. ومن الواضح أن نيفو وكورين يتبعان وانسبرو الذي علق قائلاً: "إن استخدام الشواهد الكتابية في الجدل الهالاخاي يتطلب نصًا ثابتًا لا لبس فيه للوحي. وكانت النتيجة الشريعة القرآنية.»71 وخلصوا إلى أن هذه العملية
يجب أن تكون قد اكتملت في الوقت الذي ألف فيه ابن هشام (ت 218/ 833) تعديله لسيرة ابن إسحاق (ت 150/ 767)،
في حين يجادل لولينغ بأن نشأة القرآن حدثت في وقت أبكر بكثير مما يُعتقد عادة،
وعلى النقيض من قراءة لولينغ، فإن قراءة لوكسنبرغ للنص القرآني لا تتم في ظل رؤية دينية كبرى إذا كانت متأثرة على الإطلاق برؤية دينية، فهي ببساطة تقر بأن المسيحية السريانية كانت مهمة لتطوير القرآن. وهذا ليس أمرًا غير مسبوق، حيث كان ألفونس مينجانا، وآرثر جيفري، وتور أندري- T. Andrae - لديهم نفس الرأي. وقد ساهم سيدني جريفيث هذا المجلد)، بناءً على عمل جورج غراف، بأدلة جديدة على هذا السؤال، من خلال القول بشكل مقنع بأن الكتاب المقدس لم يُترجم بالكامل إلى اللغة العربية قبل ظهور الإسلام. وهذا يعني أن العديد من المسيحيين الناطقين باللغة العربية اعتمدوا على الكتب المقدسة الآرامية/السريانية في وقت ظهور الإسلام. لذلك يمكن للمرء أن يتوقع أن أول كتاب مقدس "عربي"، سيكون في الواقع مكتوبا باللغة "الآرامية-العربية" كما يقول لوكسنبرغ. ولعل ما يعنيه القرآن عندما يصف نفسه بأنه ""العربي المبين""
"وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّهُمۡ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٞۗ لِّسَانُ ٱلَّذِي يُلۡحِدُونَ إِلَيۡهِ أَعۡجَمِيّٞ وَهَٰذَا لِسَانٌ عَرَبِيّٞ مُّبِينٌ" سورة النحل
"بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ (195) " سورة الشعراء
كل هذا لا يعني أنه باللغة العربية الفصحى المحضة، بل أنه قد يكزن بلغة أهله. ولعل هذه العبارة تعكس اعتزاز النص بكونه أول جهد في كتاب عربي مقدس.
وفي الوقت نفسه، لم يسعى لوكسنبرغ أبدًا إلى التوصل إلى الحقيقة التاريخية ، بل اقتصر بدلاً من ذلك على تعديل النص الوارد للقرآن. وبينما ينتقد معارضو لوكسنبرغ هذه النقطة في كثير من الأحيان، فإنها بدت للبعض مبررة تمامًا، بل وحكيمة، في ضوء معرفتهم التاريخية غير المؤكدة بالأصول الإسلامية. وبطبيعة الحال، فإن أغلب معارضي لوكسنبرج لديهم ثقة أكبر في المصداقية التاريخية للسرد الرئيسي للأصول الإسلامية أكثر منه.
على أية حال، يجادل لوكسنبرغ بأن تعديلاته تنتج نصًا محسنًا بشكل أساسي ليس إلا:
إذا كان التحليل المرتكز على فقه اللغة عند لوكسنبرغ قد سعت الى إثبات أنه تم قراءة النص القرآني بشكل خاطئ وتفسيره بشكل خاطئ إلى درجة تعتبر حتى الآن لا يمكن تصورها، فإن النتيجة الحتمية هي الحاجة إلى قراءة جديدة بشكل أساسي للقرآن. . لقد خلقت نتائج الدراسة الحالية المتطلبات الأساسية لمثل هذه القراءة.
ولم يتفق الجميع مع ادعاء لوكسنبرج. في الواقع، أثار عمله رد فعل جدلي غير عادي من قبل البعض. ويخلص -فرانسوا دي بلوا - F. de Blois - إلى أن قراءة لوكسنبرغ الجديدة للقرآن "هي قراءة يمكن أن تكون جذابة فقط في حداثتها، أو يمكن ألقول- حصب البعض- انها منحرفة، وليس أنها تلقي أي ضوء على معنى الكتاب ". وقد وجه -دي بلوا- وهو عالم فقه اللغة ذو كفاءة عالية، انتقادات لاذعة لبعض الأمثلة المختارة لمنهج لوكسنبرغ. في الواقع، يرى علماء فقه اللغة أن القراءة السريانية الآرامية للقران- هو كتاب علمي يحتوي على بعض المقترحات ذات الأهمية لفهم للقرآن.
ورأى البعض قد يعود جزء من هذا العداء ضد لوكسنبرغ إلى مقدار الاهتمام الذي حظي به عمله في الصحافة الشعبية. وقد ظهر هذا الكتاب في كبريات الصحف في أمريكا الشمالية وأوروبا، مرتين في صحيفة نيويورك تايمز (مرة على الصفحة الأولى). علاوة على ذلك، فإن انجذاب الصحافة الشعبية لكتاب لوكسنبرغ يرتبط ارتباطاً وثيقاً بحجته القائلة بألا يُنظر إلى مصطلح حور على أنه إشارة إلى عذارى الجنة، بل في ضوء الحور الآرامي "الأبيض"، إلى العنب الأبيض ، ثمرة الجنة بامتياز؛83 نُشر مقال واحد في ، علاوة على ذلك، وجد بعض الصحفيين وسيلة لإضفاء طابع درامي على التعاليم الإسلامية للجهاد والمكافآت الجنسية في الجنة، وتساءل أحد الصحفيين عما إذا كان "الشهداء الذين يصلون إلى الجنة قد يعتبرون عنقود العنب عوض عذارى خيبة أمل ".6
------------------
6 - Kristof, “Martyrs, Virgins and Grapes.”
---------------------
ومن ناحية أخرى، حاول باحثون مثل دي بلوا لفت الانتباه إلى نقاط الضعف في طريقة لوكسنبرغ، ومن بينها اثنتان بارزتان. أولاً، في كتابه- Die syro-aramäische Lesart -، يستعين لوكسنبرغ بعدد قليل جدًا من المصادر. والمفسر المسلم الوحيد الذي يستشهد به باستمرار هو أبو جعفر الطبري (ت 310/923). في هذه الأثناء، على الرغم من أن لوكسنبرغ يستعرض في المقدمة الدراسات النقدية السابقة للمفردات الأجنبية للقرآن - بما في ذلك تلك التي أجراها جيجر، وفراينكل، ونولدكه، وهوروفيتز، ومينغانا، وجيفري - فإنه نادرًا ما يدمج عمل هؤلاء في تحليله. ثانيًا، في شرح الطريقة التي انبثقت بها المفردات القرآنية من السريانية، يتحول لوكسنبرغ من قواعد الإملاء إلى علم الأصوات ثم يعود مرة أخرى، وفقًا لمقتضيات أي حجة معينة وحسب السار الذي يخدمه.مما يشير إلى أن لوكسنبرغ ليس لديه رؤية متماسكة لكيفية ممارسة السريانية مثل هذا التأثير العميق على القرآن. يمكن للمرء أن يضيف انتقادًا ثالثًا: إن استخدام لوكسنبرغ للغة السريانية يعتمد إلى حد كبير على القواميس الحديثة، وخاصة قاموس باين سميث السرياني (1879-1901)، ومفردات الكلدان العربي لمانا (1900)، ومعجم بروكلمان السرياني (1928). في حين أن بعض التعريفات الواردة فيه تعتمد على نصوص سريانية مبكرة (وبالتالي يمكن أن تفسر المعنى الأصلي للكلمات القرآنية)، فإن البعض الآخر يعتمد على السريانية اللاحقة (ويمكن حتى أن يتأثر بالعربية)؛ فقط باين سميث هو الذي يقدم باستمرار الاستشهادات التي يمكن أن تكون بمثابة ضمانات ضد هذا الفخ.
واقترح لوكسنبرغ إعادة قراءة اسورة 97 (القدر). يواصل معظم العلماء اتباع الرأي التقليدي القائل بأن الآية الأولى من هذه السورة هي(إنا نزلناه في ليلة القدر) وتشير إلى نزول القرآن كاملاً في ليلة واحدة (وإن كان هذا الرأي مخالفاً لعقيدة أسباب النزول التي بموجبها نزل القرآن قطعة قطعة، وليس دفعة واحدة). ويوافق لوكسنبرغ على أن هذه الآية تشير إلى نزول كلمة الله، لكنه يرى أن المقصود هو المسيح، وليس القرآن. وفي الواقع، فإن مفردات هذه السورة تذكرنا بقوة بالوصف الكتابي لميلاد المسيح. تظهر مصطلحات "الليل" و"الملائكة" و"الروح" و"السلام" في هذه السورة المكونة من خمس آيات. في هذه الأثناء، يرى لوكسنبرغ أن كلمة "شهر" في الآية الثالثة هي الأفضل قراءة "سحر"، المقابلة لـ "شهرة" السريانية، أو "الوقفة الاحتجاجية الليلية". وتعني الآية، اصطلاحا، "ليلة عيد الميلاد أفضل من ألف ليلة يقظة".
وغني عن القول أن هذا التفسير لسورة القدر يختلف اختلافًا عميقًا عن القراءة التقليدية. من المؤكد أن إعادة قراءة النص القرآني ستفشل في إقناع العلماء الذين يعتقدون أنه يجب قراءة القرآن من خلال عدسة السيرة والتفسير الإسلامي. قد يبدو أسلوب لوكسنبرغ متعجرفاً، لأنه يتجاهل قروناً من التقاليد العلمية. وفي الواقع، فإن العديد من نقاد لوكسنبرغ يسارعون إلى التلميح إلى أن عمله مبتذل. ومن ناحية أخرى، بالنسبة للباحثين الذين يرون القرآن ضمن سياقه العتيق المتأخر، فإن طريقة لوكسنبرغ تستحق الاهتمام على الأقل. ولا ينبغي أن يُطرح عمله جانباً لأسباب أيديولوجية. وبدلا من ذلك، ينبغي النظر في كل إعادة قراءات مقترحة بشكل فردي. وقد قال دي بلوا- De Blois -،"كتابه ليس عملاً بحثيًا بل هو عمل هواة." - His book is not a work of scholarship but of dilettantism
للمزيد من التوسع انظر كتاب Gabriel Said Reynolds, The Qurʾān and the Bible. Text and Commentary
وها هز الرابط
Gabriel Said Reynolds, The Qurʾān and the Bible. Text and Commentary
و كتاب he koran in hits historical context وها هو الرابط
https://www.eurasia.org.uk/docs/academic/quran-studies/The_Quran_in_its_Historical_Context_Re.pdf
___________ يتبع ________



#جدو_جبريل (هاشتاغ)       Jadou_Jibril#          



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- بدايات طباعة المصحف
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 10
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 9
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 8
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 7
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 6
- رأي غربي غير إسلامي : هل القرآن من عمل المسلمين؟
- حول كتاب الحداثة و القرآن للباحث سعيد ناشيد
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 5
- سورة الأعراف حبل أم جمل وثقب إبرة أم باب؟ 2
- جمل أ/ حبل و ثقب إبرة أم باب
- سورة الأعراف حبل أم جمل ؟
- سورة الكهف كلب أم ملاك 1
- سورة الكهف كلب أم ملاك2
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 4
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين التقليدين 3
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين التقليدين 2
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين التقليدين
- نشأة الإسلام السياسي في شمال إفريقيا والشرق الأوسط - 8 - (ال ...
- نشأة الإسلام السياسي في شمال إفريقيا والشرق الأوسط - 7 -


المزيد.....




- مسيحيو السودان.. فصول من انتهاكات الحرب المنسية
- -لم توفر بيئة آمنة للطلاب اليهود-.. دعوى قضائية على جامعة كو ...
- البنك الاسلامي للتنمية وافق على اقتراح ايران حول التمويلات ب ...
- استباحة كاملة دون مكاسب جوهرية.. هكذا مرّ عيد الفصح على المس ...
- قائد الثورة الاسلامية سيستقبل حشدا من المعلمين 
- تونس تحصل على 1.2 مليار دولار قرضاً من المؤسسة الدولية الإسل ...
- مين مستعد للضحك واللعب.. تردد قناة طيور الجنة بيبي الجديد 20 ...
- «استقبلها وفرح ولادك»…تردد قناة طيور الجنة الجديد 2024 على ك ...
- لوموند تتابع رحلة متطرفين يهود يحلمون بإعادة استيطان غزة
- إبادة جماعية على الطريقة اليهودية


المزيد.....

- الكراس كتاب ما بعد القرآن / محمد علي صاحبُ الكراس
- المسيحية بين الرومان والعرب / عيسى بن ضيف الله حداد
- ( ماهية الدولة الاسلامية ) الكتاب كاملا / أحمد صبحى منصور
- كتاب الحداثة و القرآن للباحث سعيد ناشيد / جدو دبريل
- الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين كراس 5 / جدو جبريل
- جمل أم حبل وثقب إبرة أم باب / جدو جبريل
- سورة الكهف كلب أم ملاك / جدو دبريل
- تقاطعات بين الأديان 26 إشكاليات الرسل والأنبياء 11 موسى الحل ... / عبد المجيد حمدان
- جيوسياسة الانقسامات الدينية / مرزوق الحلالي
- خطة الله / ضو ابو السعود


المزيد.....


الصفحة الرئيسية - العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني - جدو جبريل - الأبحاث الحديثة تحرج السردية والموروث الإسلاميين 11