محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7238 - 2022 / 5 / 4 - 10:22
المحور:
الادب والفن
دايلان توماس
نقل معانيها إلى اللغة العربية محمد عبد الكريم يوسف
لا تذهب بلطف إلى تلك الليلة الطيبة ،
يجب أن تحترق الشيخوخة وتهتف في نهاية المشوار ؛
الغضب! الغضب! ثوروا ضد موت النور.
على الرغم من أن الحكماء في نهاية مشوارهم يعرفون أن الظلام حق ،
و لأن كلماتهم لم تلق سمعا
لا تذهب بلطف إلى تلك الليلة الطيبة.
الرجال الطيبون ، الموجة الأخيرة والموجه الأخيرة التي مرت بنا ، والبكاء الواضح
ربما رقصت أعمالهم الهشة في الخليج الأخضر ،
الغضب! الغضب! ثوروا ضد موت النور.
الرجال المتوحشون الذين قبضوا على الشمس وغنوا للشمس أثناء الطيران ،
وتعلموا ، بعد فوات الأوان ، أنهم حزنوا عليها وهي في طريقها ،
لا تذهب بلطف إلى تلك الليلة الجيدة.
و رجال القبور ، القريبون من الموت ، الذين يرون ببصر أعمى
يمكن أن تتوهج العيون العمياء مثل النيازك وتكون فرحة ،
الغضب! الغضب! ثوروا ضد موت النور.
وأنت يا أبي ، هناك على هذا الارتفاع الحزين ،
اللعنة ، والبركة وأنا نصلي لك الآن بدموع قاسية ، .
لا تذهب بلطف إلى تلك الليلة الجيدة.
الغضب! الغضب! ثوروا ضد موت النور.
النص الأصلي
Do Not Go Gentle Into That Good Night
Dylan Thomas
Friday, January 3, 2003
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟