الموقع الرئيسي
لمؤسسة الحوار
المتمدن
يسارية، علمانية، ديمقراطية،
تطوعية وغير ربحية
"من أجل مجتمع
مدني علماني ديمقراطي
حديث يضمن الحرية
والعدالة الاجتماعية
للجميع"
حاز الحوار المتمدن على جائزة ابن رشد للفكر الحر والتى نالها أعلام في الفكر والثقافة
| الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - هؤلاء الناس رائعة الشاعر الغنائي جاك بريل Ces gens-là- Jacques Brel (مترجمة من الفرنسية) | |||||||||||||||||||||||
|
هؤلاء الناس رائعة الشاعر الغنائي جاك بريل Ces gens-là- Jacques Brel (مترجمة من الفرنسية)
| نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
| حفظ |
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295 |
-
لماذا يقوم الرجل في معظم الأحيان بالتحرش الجنسي؟
- أعْطِ أفضلَ ما لديْك للأم تيريزا (مترجمة من الإيطالية) - -نحتاجُ إلى الفلاّحينَ والشعراء- لفرانكو أرمينيو Franco Armi ... - رسالة من شاعر - كم كنت أتمنّي ألا تكوني-. - قصيدة -حرّيّة - ل -فرناندو پيسّووا - ( مترجمة من البرتغالية) - ويعود سان فالينتينو ... 14 فبراير 2017 - سبعُ دقائق قصيدة ل -لورينزو سكوديري - مترجمة من الإيطالية - - المُسِنّون - قصيدة غنائية ل جاك بريل ( مترجمة من الفرنسية) - وداعاَ، تبّاَ لكِ (قصيدة غنائية) للثنائي الفني تشامپي ماركيت ... - اِسكَروا ( قصيدة نثرية ) ل شارل بودلير مترجمة من الفرنسية - - الغريب - قصيدة نثرية ل شارل بودلير ( مترجمة من الفرنسية ) - -هبات الجنّيّات - قصيدة نثرية ل شارل بودلير ( مترجمة من الفر ... - نصف كوكب في خصلات شعر شارل بودلير ( مترجمة من الفرنسية) - إيثاكا قسطنطينوس كفافيس (مترجمة عن الإيطالية) - الساعة قصيدة نثرية لشارل بودلير مترجمة من الفرنسية - -نِعَمُ القمر- قصيدة نثرية لشارل بودلير مترجمة من الفرنسية - نزهة في عالم يوسف زيدان الفكري والإبداعي - الحبّ وترنيمة العذاب - الفيسبوك: القارة الثامنة أم مرتع الأوهام؟ - مقالة عن رواية -عزازيل- للدكتور يوسف زيدان مترجمة من البرتغ ... المزيد..... - -أشعر وكأنني ماكولي كولكين في فيلم وحدي في المنزل-.. فانس ما ... - أزمة قلبية مفاجئة.. رحيل الفنان الجزائري كمال زرارة - مفارقات كوميدية بين -كزبرة- وأحمد غزي في فيلم -محمود التاني- ... - انطفأ السراج وبدأ عصر -الموديلز- - أكرم سيتي يختزل قرنًا من الاستبداد في دقيقتين - أبو الغيط يترأس اجتماع مجلس إدارة الصندوق العربي للمعونة الف ... - مهرجان كان السينمائي: لجنة التحكيم تبدأ عملها في مشاهدة أفلا ... - -عيبٌ أُحبّه-.. 7 أيام كافية لهزّ الوجدان في الرواية الأولى ... - دراسة نقدية لنص(نص غانية) من ديوان (قصائد تشاغب العشق) للشاع ... - مدن الدوائر الموبوءة بالأدعية المزيد..... - يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي - إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة - طوفان النفط . . رواية سياسية ساخرة / احمد صالح سلوم - حارس الكنوز: الانسان والحيوان الالهي / نايف سلوم - احلام الفراشة مجموعة قصصية / أمين أحمد ثابت - رواية هروب بين المضيقين / أمين أحمد ثابت - احلام الفراشة مجموعة قصصية / أمين أحمد ثابت - اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الثا ... / السيد حافظ - تمارين أرذل العمر / مروة مروان أبو سمعان - اترجمة السيرة الذاتية لاجاثا كريستي للعربية / أجاثا كريستي ترجمة محمود الفرعوني المزيد..... |
|||||||||||||||||||||
| الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - هؤلاء الناس رائعة الشاعر الغنائي جاك بريل Ces gens-là- Jacques Brel (مترجمة من الفرنسية) | |||||||||||||||||||||||