أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - عطا درغام - قصائد من الشعر الأرمني القديم للشاعر هوفانيس طلجورانتسي(1-2)














المزيد.....

قصائد من الشعر الأرمني القديم للشاعر هوفانيس طلجورانتسي(1-2)


عطا درغام

الحوار المتمدن-العدد: 8599 - 2026 / 1 / 26 - 22:53
المحور: الادب والفن
    


هوفانيس طلجورانتسي (1440-1525 )
شاعر تخلص من رداء الرمز
ولد في مدينة " طلجوران " القريبة من قيليقيا. وفي عام 1549 أصبح كاثوليكوس " سيس " عاصمة قيليقيا. وله قصائد عاطفية مكتوبة باللغة العامية والأساليب الشعبية، يصف فيها قوة الحب الذي يستطيع أن يخرج الراهب من رهبانيته . أما قصائده الدينية فغالبيتها مكتوبة ب"الكرابار"، وهي إما يقدم فيها معجزاته، وعن قطع رأس يوحنا المعمدان، وعن القائد الأرمني القيليقي "لباريد"..إلخ.أما شاغله الرئيسي في قصائده التأملية فهو الموت. وهو في قصائده العاطفية لا يحتمي وراء الادعاء بمزيتها.
.نماذج من أشعاره
لا تقتليني بالحب
وردُ الرَّبيعِ، بل أنتَ بستانٌ
عيناك بحارٌ تهول وتُسكِرُ
حضنك فردوسٌ حديقة فاكهة
أنت الحكمُ والخصمُ
فاقضِ بيني وبينك بالعدلِ
لا تقتليني بالحب" ياجلاد أفندي"
دهاؤك أشدُّ من الصليبِ
ياتُري هل خلقت من نار
أم من الترابِ
هل أنت جنيةٌ لها وجه إنسية؟
عليلٌ أنا وسوف أشفي
لو جلست إلي يميني
يا ذات العنقِ الذي يشِّع نورًا
ويا من لك وجناتٌ كالسنابل
كم أدعو ألا يصيبك مكروهٌ
تبقين مثل غصن أخضر
لا تقتليني بالحب" يا جلاد أفندي"
أنَّي لي مقاومةُ الحبِ
وأول الآيام آدم
بسببه خرج من جنة عدن
كلا تذكرت أعمال داود
ارتعشت كَنَبضته
سليمان في الحداد وأنا معه أبكي
كيف أحكي قصة" فهراد وشيرين"
لا تقتلني بالحب" يا جلاد أفندي"

الحب ينزع الحياء عن وجه الراهب
يخرج القسيس والشماس من رتبتهما
الحب يطيح بالعقل من أس
يدس به في الظلام
لا تقتليني بالحب " يا جلاد أفندي"

أيتها الصورةُ الحيةُ يا زينةَ الدُّنيا
يا يوسفُ الجميل الذي لا شبيه له
مثل سمكةً في بحرِ "الحبِ"
تصطادها السنارةُ فجأةً
بم تنصحين؟ أيَّتها الوردةُ التي لا تذوب أبدًا
فما زال واجبًا عليَّ أن أُثني عليك
لا تقتلني بالحب " يا جلاد أفندي"
ياعسلُ يا زبدةً يالوز طري
ألف شوكة تدخل عين الذي ينظر إليك بغدرً
ياقوام السرو
ياذات الذقن البيضاء
حواجب مقوسة
وقوس مشدودة
لا تقتليني بالحب"ياجلاد أفندي"
يامدينةً جميلةً ياقلعةَ قويةً منيعة
يا باقة بنفسجٍ ياورقة وردٍ حمراء
التهمت أكبادَ الكثير من البشر
كلما امتدحتك
ازددت قوةً أيتها القلعة
لا تقتليني بالحب"ياجلاد أفندي"

أتيتُ إليك كفراشة تنجذب إلي النار
لتحترق وتصبح جمرةً عندما رأيتك ياشبيهة الشمس
روعت وما زلت أرتعد
لا تقتليني بالحب" ياجلاد أفندي"
من ذا الذي صوَّرك وأظهرك للناسْ
يا حجرًا من العقيق الأحمر يا ياقوتة

ملكةٌ أنتِ وسلطانةٌ
لا تلوميني إذا أحببتك
يا باقة الزهر
لا تقتليني بالحب" ياجلاد أفندي"
وجهكِ الشُّمسُ
جبهتك الزهرةُ
حنجرتك تفاحةٌ
ثدياك شمامتان
كل مافي في الجنةِ
هو حاضرٌ بين أحضانك
النشوةُ قريبةٌ مني فلماذا أرحل إلي مصرَ
لا تقتليني بالحب" ياجلادَ أفندي"

قبلةٌ من فمك تُساوي مدينةَ يرزنجا
تساوي مُلك الحبشةِ واليمن والهند
ضفيرتاك تعدلان الصين وبلاد خوطان
وبلغر وإسطنبول ويزدان المزدهرة
لا تقتليني بالحب" ياجلاد أفندي"

بم تتفوَّه ياطلجورانتسي المخبول
عقلكَ لا يزنُ جناحَ بعوضةٍ
ينهض من كلماتك ألف شيطان
لا يتركون للمرء طريقًا للخلاصِ
بحبك هذا يسودُ ألفَ وجهٍ
بم تتفوَّه ياطلجورانتسي المخبول؟
الحب يدفع الشاعر إلي وصف المحبوبة بسيل من التشبيهات.أما الحبيبة بجمالها فهي تؤجج هذا الحب. ولكنها تصد عنه أيضًا. وبهذا تعذب الشاعر. وبهذا تنصب نفسها جلادة للشاعر سلاحها حب الشاعر نحوها، وهي تسن هذا السلاح برفضها لحبه. وهذا الامتناع هو الذي يدفع الشاعر أن يُكثر من المديح لها. وهي بذلك تصبح أكثر قوة وأكثر مناعة.حلقة لا فكاك منها. والشاعر يعلم هذا ولكنه يواصل المديح. فلا فكاك من الحب، وكأن هناك اتفاق بين الحبيب والمحبوبة أن ترفضه لكي يكتب الشاعر قصيدته. كل هذا بشيء من المبالغة الساخرة من جانب الشاعر تدل عليها"ياجلاد أفندي". فتري تهكم الشاعر بالموقف الرافض للمحبوبة وكأنه لن يدوم، أو أن سيطرتها العاطفية ليست مطلقة، وأنه يستطيع أن يقابلها بالمزاح.وهذه المبالغة المقصودة تجدها أيضًا في نهاية القصيدة، حيث يعلق الشاعر علي القصيدة ويقول إن كلامه" ينهض ألف شيطان"، ولكنه أيضًا يبقي علي هذا الكلام المنافي للآداب. ويبقي علي قصيدته. فالقصيدة أهم من الحبيبة وتعلو علي كل اتهامات الفسق الموجهة إليه
...................



#عطا_درغام (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- قصائد من الشعر الأرمني القديم للشاعر هوفانيس طلجورانتسي(2-2)
- مختارات من الشعر الأرمني القديم للشاعر هوفانيس يرزنجاتسي
- غزليات من الشعر الأرمني القديم للشاعر ناهابيد كوتشاج
- مختارات من الشعر الأرمني القديم للشاعر نارسيس موجاتسي
- أغنية للربيع والفرح للشاعر الأرمني ناغاش هوفناطان
- مختارات من الشعر الأرمني القديم لخاتشادور جيتشاريتسي
- مختارات من الشعر الأرمني القديم للشاعر كريكور أغطار مارتسي
- مختارات من الشعر الأرمني القديم لجوسدانتين يرزنجاتسي(1-2)
- مختارات من الشعر الأرمني القديم لجوسدانتين يرزنجاتسي(2-2)
- قصائد للشاعر الأرمني فاهان تيكيان
- قصائد للشاعر الأرمني سايات نوفا
- قصائد للشاعر الأرمني إنترا
- قصائد للشاعرأفيديك أساهاكيان
- مختارات من الشعر الأرمني الحديث للشاعرباروير سيفاج
- مختارات من قصائد للشاعر الأرمني بدروس توريان
- مريم كارابيتيان - الخريف
- في الخريف -من الشعر الأرميني لمريم كارابيتيان -
- أرمين سركيسيان -البندقية
- مريم كارابيتيان -حول خدماتنا الأخرى
- جاجيك دافتيان - في عينيك


المزيد.....




- صوت هند رجب يصل إلى الأوسكار.. تجربة سينمائية عربية تتجاوز ا ...
- غوتيريش: إصلاح مجلس الأمن بات ضرورة ملحة لتعزيز التمثيل والف ...
- -الفارسي-.. رواية بتفاصيل مذهلة كتبها عميل -سي آي إيه- عن صر ...
- -الفارسي-.. رواية بتفاصيل مذهلة كتبها عميل -سي آي إيه- عن صر ...
- ريشة خلف الحصار.. طفلة توثق مأساة غزة من زاوية خيمة النزوح
- -القصة أكبر مني-.. سلمان رشدي يتحدث عن فيلم يوثق محاولة اغتي ...
- شارع النبي دانيال بالإسكندرية.. قبلة المثقفين التي نسيها الم ...
- لؤلؤة الأندلس تعود للنور: الليزر يفك طلاسم -مدينة الزاهرة- ا ...
- اختلاف الروايات بشأن مقتل أمريكي برصاص ضباط أمن في مينيسوتا ...
- قنطارجي.. حارسة جماليات التذهيب في الفن الإسلامي


المزيد.....

- دراسة تفكيك العوالم الدرامية في ثلاثية نواف يونس / السيد حافظ
- مراجعات (الحياة الساكنة المحتضرة في أعمال لورانس داريل: تساؤ ... / عبدالرؤوف بطيخ
- ليلة الخميس. مسرحية. السيد حافظ / السيد حافظ
- زعموا أن / كمال التاغوتي
- خرائط العراقيين الغريبة / ملهم الملائكة
- مقال (حياة غويا وعصره ) بقلم آلان وودز.مجلةدفاعاعن الماركسية ... / عبدالرؤوف بطيخ
- يوميات رجل لا ينكسر رواية شعرية مكثفة. السيد حافظ- الجزء ال ... / السيد حافظ
- ركن هادئ للبنفسج / د. خالد زغريت
- حــوار السيد حافظ مع الذكاء الاصطناعي. الجزء الثاني / السيد حافظ
- رواية "سفر الأمهات الثلاث" / رانية مرجية


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - عطا درغام - قصائد من الشعر الأرمني القديم للشاعر هوفانيس طلجورانتسي(1-2)