محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7144 - 2022 / 1 / 24 - 00:42
المحور:
الادب والفن
أحمل قلبك معي في داخلي
اي اي كامينغز
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
أحمل قلبك معي (أحمله في قلبي)
(لا أعيش بدونه أبدًا (أحمله معي حيث أذهب
يا حبيبتي ، وأثناء قيامي بأي عمل
و أنت تقومين بأي شيء من خلالي يا حبيتي
لا أخشى القدر ، لأنك قدري يا حلوتي
لا أرغب بالعوالم لأنك عوالمي الحقيقية
وأنت التعابير التي يعنيها القمر
وأغنية الشمس الخالدة
إليك اعمق سر لا يعرفه أحد
جذر الجذر وبرعم البراعم
وسماء السماء شجرة تسمى الحياة تنمو
أعلى مما يمكن للروح أن تأمله أو يمكن للعقل أن يخفيه
وهذه هي العجائب التي تبقي النجوم متباعدة
أحمل قلبك معي (أحمله في قلبي)
النص الأصلي:
i Carry Your Heart With Me(i Carry It In)
By e.e. cummings
Source: https://www.familyfriendpoems.com/poem/i-carry-your-heart-with-me-by-ee-cummings
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟