أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - جميل عزيز محمد - جين بنتا بريز بالعربية














المزيد.....

جين بنتا بريز بالعربية


جميل عزيز محمد

الحوار المتمدن-العدد: 3810 - 2012 / 8 / 5 - 16:31
المحور: الادب والفن
    


قصيدة ( مشاهدات من العالم الثالث ) للشاعرة الجامايكية ( جين بنتا بريز ) *
ترجمها عن اللغة الانكليزية ( جميل عزيز محمد )

الترجمة باللغة العربية

مشاهدات من العالم الثالث ( الى غرناطة )
لا صفحات ورق باكاز فارغة , 1
من أكاذيبهم ,
ولا أصوات مدوية ,
ولا ناعمة كأصوات الفالستو , 2
تغطي صرخات الحرب ,
لكن ,
رذاذ البحر المالح ,
لدموع جزيرة ,
تحرقني ,
كالحامض ,
والريح ,
والريح التي تغني في أصداء قنابلهم ,
الريح التي تغني اهتزازات الكونترالتو , 3
للقنابل ,
هل جوز الطيب هذا ,
سيغص بسحرهم ,
وهل سيترك غبار الدارسين بصماتهم ,
كدليل ,
للجميلات اللواتي يكبرن الآن ,
في بطن جزيرة .
كيف أيها العالم الثالث ,
كابات موسيقى البلوز المحيطية ,
تنحني للخلف ,
لتضع نهايات ملتقى الجبال ,
المرتفعة نحو دموع امهات ضبابية ,
اللاتي يرقعن اجزاء السماء ,
لتغطي صرخات بطون اطفالهن المتجشئة ,
كيف أيها العالم الثالث ,
يا كآبتي الصاخبة .
-----------------------------------

جين بنتا بريز شاعرة من جامايكا ولدت عام 1957 وهاجرت
الى بريطانيا في منتصف الثمانينيات وكسبت شهرة سريعة وأصبحت
عرابة شعر ( الدوب ) وهو نوع من الشعر الايقاعي المتكون من
كلمات محكية مع الموسيقى وهو من أصل جامايكي .
الباكاز نبات يصنع منه الورق .
الفالستو والكونترالتو والبلوز انواع موسيقية ذات اصول كاريبية
وافرواميركية .

النص باللغة الانكليزية

Jean Binta Breeze
third world views
(for Grenada)
for me
no empty bagasse pages
of their lies
no hammered voices
falsetto smooth
covering war cries
but
the salt sea spray
of an island s tears
that burn me
acid
and the wind
the wind that sings in echoes of their bombs
the wind that sings contralto tremors
of their bombs
would that nutmeg
choke their obeah
and the dust of cinnamon
lift their prints
as evidence
for babes now growing
in an island s belly
how third world my blues
of oceans bending backwards
to make ends meet
of mountains rising up to misty tears
of mothers
patching pieces of sky
to cover the winded bellies
of their babies cry
how third world my blues
--------------------------------------------
ترجمها : جميل عزيز محمد



#جميل_عزيز_محمد (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
في رحيل جليل شهباز، عضو هيئة إدارة الحوار المتمدن
في رحيل شاكر الناصري، أحد مؤسسي الحوار المتمدن


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- كما يصغ احد للمطر
- قصيدتان مترجمتان للشاعر المكسيكي اوكتافيو باز
- قصيدة للشاعر المكسيكي اوكتافيو باز مترجمة للعربية
- شعر مترجم للشاعر مايكل برت
- الشاعر الاميركي المعاصر مايكل برت مترجما للعربية
- شعر اميركي حديث جدا
- شعر مترجم جديد
- قصيدة جديدة للشاعر الاميركي لاري يافي
- قصيدة مترجمة للشاعرة الانكليزية اميلي ديكنسون
- قصيدة النهر والموت للسياب مترجمة للانكليزية
- قصيدة ( أحملك في قلبي ) للشاعر الأميركي ( ادوارد استلين كمنك ...
- قصيدة (عيون منكسرة ) للشاعر الأميركي ( لاري يافي )
- قصيدة جديدة للشاعرة الاميركية مايا انجيلو مترجمة للعربية
- قصيدة للشاعرة الاميركية مايا انجيلو مترجمة للعربية
- قصيدة مترجمة للشاعرة الاميركية مايا انجيلو
- قصيدة مترجمة عن الانكليزية للشاعر النيجيري كابريل اوكارا
- قصيدة جديدة مترجمة عن اللغة الانكليزية للشاعر الاميركي لاري ...
- قصة قصيرة مترجمة للعربية
- المقاطع الخمسة الاخيرة من المطارحات الشعرية المترجمة
- تكملة المطارحات المترجمة من 21 - 25


المزيد.....




- من المواجهة إلى الحب.. فيلم -شمشون ودليلة- يصل إلى صالات الس ...
- بعد تسعة أشهر من توقيفه... القضاء اللبناني يوافق على الإفراج ...
- بعد توقف لعامين.. مهرجان رام الله للفنون المعاصرة يعود بحلة ...
- لبنان.. إخلاء سبيل الفنان فضل شاكر بكفالة مالية واستئناف -مل ...
- لبنان.. المحكمة العسكرية توافق على إخلاء سبيل الفنان فضل شاك ...
- روسيا توسّع مزايا -بطاقة بوشكين- لتشمل عروض السيرك وترفع قيم ...
- مشاهدة أكثر من 200 حلقة مقابل -صفر- نتائج.. نواب بريطانيون ي ...
- بطرس وفيفرونيا.. قصة الحب التي أصبحت عيد العائلة والوفاء في ...
- وفاة العازف التاريخي لأم كلثوم
- موقع التصوير هذا يقف وراء الكثير من أفلام الغرب الأمريكي.. ه ...


المزيد.....

- كتاب «عين على القصة القصيرة: تأملات نقدية في تسع رؤى قصصية م ... / حميد عقبي
- كتابنا ـ كتابات غير.. ساخرة / حسين جداونه
- رسالة الى عام 3026 / ايه رياض الجبوري
- نافذة ـ قصص قصيرة جدا / حسين جداونه
- جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال / كمال التاغوتي
- اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث ... / السيد حافظ
- سِنّمار / كمال التاغوتي
- مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد ... / عيسى بن ريمة
- يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي
- إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - جميل عزيز محمد - جين بنتا بريز بالعربية