الموقع الرئيسي
لمؤسسة الحوار
المتمدن
يسارية، علمانية، ديمقراطية،
تطوعية وغير ربحية
"من أجل مجتمع
مدني علماني ديمقراطي
حديث يضمن الحرية
والعدالة الاجتماعية
للجميع"
حاز الحوار المتمدن على جائزة ابن رشد للفكر الحر والتى نالها أعلام في الفكر والثقافة
| الصفحة الرئيسية - الادب والفن - بهجت عباس - قصيدة الحلاج بالإنكليزية والألمانية | |||||||||||||||||||||||||||
|
قصيدة الحلاج بالإنكليزية والألمانية
| نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
| حفظ |
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295 |
-
أبيات من لامية العجم للطغرائي مترجمة إلى الإنجليزية والألمان
...
- رباعيتان بثلاث لغات - نظم وترجمة د. بهجت عباس - استحداث بقرة تنتج الإنسولين البشري في حليبها - انسجام - ترجمة ألمانية لمقطوعة الأديب عقيل العبود مع النصّ ا ... - هل يمكن لعقار يستعمل في علاج السرطان أنْ يقضي على مرض السكّر ... - التقنية الجينية في علاج الأمراض المستعصية - مرض الخلية المنج ... - غروب - نصّ شعري بثلاث لغات - سباحة أو سياحة قصيرة في بحيرة الشاعر الفرنسي لامارتين والترج ... - البحيرة - للشاعر الفرنسي لامارتين والترجمات المتعددة - خريف – للشاعر الفرنسي لامارتين (1790- 1869) – ترجمة شعريّة - ترنيمة الأرواح فوق المياه – لشاعر ألمانيا الكبير غوته (1749- ... - هل تساعد تقنية التحرير الجيني* في حل لغز عمره 100 عام حول ال ... - قصيدتان من (أوراق عشب)- للشاعر الأمريكي والت ويتمان (1819-18 ... - Do not stand by my grave, and weep - ترجمة شعريّة - دمٌ شابٌّ لأدمغةٍ شائخةٍ –أهـوَ أملٌ لعلاج الألزهايمر؟ - أغنية حائكة سيليزية* Lied Einer Schlesichen Weberin - الموسيقيّة العمياء – بثلاث لغات - ترجمتان؛ إنجليزية وألمانية لقصيدة الشاعر علي محمود طه - فارو ... - فاروس الثاني – للشاعر علي محمود طه (1902-1949) مترجمة إلى ال ... - وردة أثينا البيضاء The White Rose of Athens - ترجمة شعرية - المزيد..... - في ذكرى ميلادها.. آنا أخماتوفا بين مجد الشعر ومآسي القرن الر ... - معهد موسكو للفنون المسرحية يعرض -كيف يولد الأبطال- لأول مرة ... - «تيلاي» الإفريقي يتصدر أفلام مهرجان كان بنسخة مرممة - إيران تعلن اختتام المحادثات الفنية وغموض بشأن أموال طهران ال ... - اختتام المحادثات الفنية بين طهران وواشنطن في سويسرا وتوافق ع ... - الجيل الشاب يغير خارطة زوار المتاحف الروسية وسط قفزة استثنائ ... - إيران تعلن اختتام المحادثات الفنية في سويسرا - معرض -باليه البولشوي ليوري غريغوروفيتش- يفتتح أبوابه في روما ... - موسيقى وتاريخ.. حفل تأبيني عند نصب رزييف يُحيي الذكرى الـ85 ... - مهرجان العراق السينمائي الدولي لأفلام الشباب يحدد نيسان 2027 ... المزيد..... - كتاب «عين على القصة القصيرة: تأملات نقدية في تسع رؤى قصصية م ... / حميد عقبي - كتابنا ـ كتابات غير.. ساخرة / حسين جداونه - رسالة الى عام 3026 / ايه رياض الجبوري - نافذة ـ قصص قصيرة جدا / حسين جداونه - جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال / كمال التاغوتي - اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث ... / السيد حافظ - سِنّمار / كمال التاغوتي - مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد ... / عيسى بن ريمة - يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي - إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة المزيد..... |
|||||||||||||||||||||||||
| الصفحة الرئيسية - الادب والفن - بهجت عباس - قصيدة الحلاج بالإنكليزية والألمانية | |||||||||||||||||||||||||||