محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7287 - 2022 / 6 / 22 - 00:30
المحور:
الادب والفن
، إي.إي كامينغز
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
لا أدري إن كنت تريد أن تكون قريبا مني،
عندها سوف تغلق حياتي على نفسها بجمال وفجأة
كما يتخيل قلب هذه الزهرة
الثلج ينزل بعناية في كل مكان….
(لا أعرف ما الذي يغلق عنك
لا أدري ما ذاك الشيء الذي يفتح فيك ويغلق
هناك شيء واحد فقط في داخلي يفهم
أن صوت عينيك أكثر عمقا من كل كل الزهور
لا أحد ، ولا حتى المطر ، لديه مثل هذه الأيدي الناعمة
النص الأصلي
Tenderness
—”somewhere i have never travelled, gladly beyond,” E. E. Cummings (1894–1962)
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟