محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 7171 - 2022 / 2 / 23 - 21:51
المحور:
الادب والفن
سونيت إلى حواء
سيلفيا بلاث
نقل معانيها إلى العربية محمد عبد الكريم يوسف
حسنًا ، لنفترض أنه يمكنك أخذ جمجمة وكسرها
بنفس الطريقة التي تتبعينها في تحطيم الساعات ؛ سوف تسحقين العظم
بين راحتيك الفولاذيتين ذات الميل ، خذيها ،
وتراقبين تحطم المعدن والحجر النادر.
كانت هذه امرأة: أحبها هي وحيلها
وخيانتها في الهندسة الصامتة المتبعة في تحطيم
التروس والأقراص ، و في أوهامها الميكانيكية الباطلة ،
ولفائف المصطلحات الخاملة غير المنطوقة.
لا يستطيع إنسان ولا نصف إله أن يجمع
قصاصات خيالية صدئة ، أو عجلات
من تفاهات القصدير المسننة فيما يتعلق بالطقس ،
و العطور والسياسة والمثل الثابتة.
يقفز الطائر الأحمق ويثمل
ليغرد عند الساعة الثالثة عشرة المجنونة.
النص الأصلي
Sonnet: To Eva
Sylvia Plath
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟