جمشيد ابراهيم
الحوار المتمدن-العدد: 3846 - 2012 / 9 / 10 - 12:28
المحور:
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
مسألة الثأر و الانتقام في الكردية و العربية و الانجليزية
تعكس اعداد كثيرة من المصطلحات اللغوية في لغات البشر المتعددة تماما مثل اختراعات التقنية و الانترنيت اصلها الحربي او الرياضي لان الرياضة كالحرب نوع من المنافسة و المجابهة و الانتصار على الخصم و الهزيمة. تحولت مصطلحات حربية صرفة الى جزء لا يتجزء من لغاتنا اليومية كالمجابهة و الصمود و الهجوم و الانتصار و الهزيمة و غيرها لا تعد و لا تحصى استعمالاتها المجازية اي ان الحرب تلعب دور كبير في اللغة قارن war metaphors in English هنا:
http://knowgramming.com/war_metaphors.htm
تلتقي في العربية كلمتا (الثأثر) و (الانتقام) تقريبا في نفس المعنى رغم ان (الثأثر) عادة دموي يشير الى الحاق الاضرار بالمجرم مقابل جريمته اي انه نوع من المقايضة و تبادل الجرائم بين طرفين او عائلتين و هو اقدم من (الانتقام) في حين يحمل (الانتقام) غضب و سخط في طياته لدوافع اخرى قد تكون غير دموية و لا يشير بالضرورة الى كيل الصاع بالصاع و العين بالعين والسن بالسن مثل (الثأثر).
كان من المفروض ان تمتليء القواميس الكردية بسبب تأريخها و مصائبها و قبائلها العشائرية بكلمات الانتقام و الثأثر و لكننا نتعجب ان نجد كلمة واحدة فقط (تول كردن) او (تول گرتن) التي هي كلمة عامة لا تشير بالضروة الى جريمة او اعمال دموية او انتقامية و احيانا تشير الى اعادة الجميل بالجميل و لا تفرق بين هذين النوعين ماعدا في الاستعارات الكثيرة التي هي اكثرها من العربية مثل (الحيف) و (القصاص) التي تشيرالى عقوبة اكثر منها الى الانتقام.
اما الاعدام بالكردية (له سيداره كردن) و بالانجليزية hanging فهو نوع من الثأثر. في حين ان الكردية (له سيداره كردن) تشير الى الطريقة القديمة للاعدام بالتعليق على خشب او شجرة تشير الكلمة العربية الى المحو و تحويل الانسان الى صفر و عدم و تعود الانجليزية بعبارتها hanging لتشير الى نفس الصورة الكردية في التعليق قارن تصريفات الانجليزية للفعل hang:
hang – hanged – hanged الاعدام
hang – hung – hung التعليق (صورة على الحائط)
لدى الانجليزية ثلاث كلمات للاشارة الى الثأر و الانتقام و هي retaliation و retribution و revenge بمعاني مختلفة. كلمة retaliation تقابل الثأر في العربية و الثانية retribution لها معاني اخلاقية تشير الى الظلم لتتساوى مع القصاص العربية و revenge هو الانتقام و كانت افلام الكاوبوي الامريكية Western من امثال (عاد لينتقم) لها رواج كبير في الدول الشرقية و الغربية و تقول الالمانية Rache ist süß اي ثمارالانتقام حلوة لان المجرم يحصل بالنهاية على قصاصه مثل ركلة الجزاء في كرة القدم.
www.jamshid-ibrahim.net
#جمشيد_ابراهيم (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟