أكد الجبوري
الحوار المتمدن-العدد: 8592 - 2026 / 1 / 19 - 22:56
المحور:
الادب والفن
تَرْويقَة :
"الكلمات المحرمة"/ بقلم يوجين دي أندرادي* - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
اختيار وإعداد إشبيليا الجبوري - ت من الإسبانية أكد الجبوري
"الكلمات المحرمة"
السفن موجودة، ووجهك موجود،
مُصَبٌ إلى وجه السفن..
بلا مصير، تطفو في المدن،
تذهب مع الريح، وتعود إلى الأنهار..
على الرمال البيضاء، حيث يبدأ الزمن،
طفل يمشي بظهره إلى البحر..
إنه الليل. لا شك، سيحلّ الليل..
يجب أن أذهب، يجب أن أبقى...
المستشفيات مغطاة بالرماد..
أمواج الظلال تتلاطم عند الزوايا..
أحبكِ... ومن النافذة يدخلون،
أول ضوء للتلال..
الكلمات التي أرسلها إليكِ ممنوعة،
حبيبتي، حتى من هالة ميسي؛
لو عاد أحدهم لما عرفوكِ،
ولا حتى اسمكِ بوضوحه..
هذا الماء، هذا الهواء الذي أتنفسه يُمرضني،
سئمتُ من هذه الوحدة القاتمة،
هذه الأيدي الليلية التي أحملها في
أيام وركيّ المكسورين..
والليل يزداد شغفًا..
على جوانبها العارية الموحشة،
ليس لدى كل إنسان سوى خيارين،
أفق مدن مُدمرة..
من مجموعة "الكلمات الممنوعة" (1951). ().
-----
الشاعر البرتغالي يوجينيو دي أندرادي (1923 - 2005).().
ــــــــــــــــــــ
Copyright © akka2025
المكان والتاريخ: آوكسفورد ـ 01/19/26
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة).
#أكد_الجبوري (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟