ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم
(Majid Alhydar)
الحوار المتمدن-العدد: 4933 - 2015 / 9 / 22 - 16:29
المحور:
الادب والفن
حبٌّ في جُنحِ الليل
شعر: كارل ماركس
ترجمة : ماجد الحيدر
في هياج يضمها اليه،
في وجومٍ ينظر في عينيها
- "في لظى الأوجاع تتقلبين
أي حبيبتي.. وعلى أنفاسي تتنهدين
-" آهٍ قد ارتشفتَ روحيَ ارتشافا
فبهايَ في الحق، بعضُ بهاك.
فلتشرق، يا جوهرتي، الى اقصى مداك.
وتوهّجي يا دماء الشبيبة."
- "يا أجمل الجميلات،
شاحبٌ محّياك،
غريبة كلماتك، عجيبات.
انظري للعوالم الشامخات النيّرات
تتقلب في نعيم الموسيقى"
-" تنساب أيها الأحب وتنساب.
تنوّر النجوم.. تنوّر
فهلمّ نرتقي لعنان السماء
وليسيلا معا.. روحي وروحك يا حبيب"
...
خافتٌ صوته ، مكظوم
في يأسٍ ينَقِّلُ ناظريه
ومن عينه الغائرة
يتفجر الشرر المسموع
- "قد شربتَ السمَّ، أي حبيبي.
ومعي لا بد أن ترحل.
السماوات كالحات
وما عدت أبصر النهار"
مرتعشاً يدنيها اليه
والموت يحوم في الصدر
يطعنها الألم
عميقاً ينغرس..
وتسدل الأعين.. الى الأبد.
#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)
Majid_Alhydar#
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟