عبد الرزاق عوده الغالبي
الحوار المتمدن-العدد: 3962 - 2013 / 1 / 5 - 01:00
المحور:
الادب والفن
Mother Africa
أفريقيا الأم
للشاعرة الارتيرية : ربكا سبهاتو
ترجمة : عبد الرزاق عوده الغالبي
. شاعرة تكتب باللغتين الإيطالية و التغرينية. 1962 عام ولدت في أسمرة – إريتريا
1979 عام سجنت لمدة سنة واحدة ، وفرت بعدها الى إثيوبيا ، ثم إلى فرنسا،
ومن ثم قصدت إيطاليا في 1996 حيث استقرت في روما.
. حاصلة على شهادة الدكتوراه في الدراسات التواصلية من اسابينزا في روما.
. 1993 نشرت أولى مجموعاتها الشعرية باللغة التغرينيّة ، وهي قصائد من
الشعر الحر والشعر المرسل ، ثمّ ترجمتها بنفسها إلى اللغة الايطالية.
أفريقيا الأم
مهد للبشرية
اشجار باوباب الروح ،
في سافاناكِ
والغابات المقدسة
و رقصات الموت
إنك تسمعين
صدى وصراخ الأم التي
تنجب ماسا
وتتلقى دبابات مدرّعة!
ايتها الارض الميّتة التي
منذ عقود
إلتقيتِ الشيوخَ
الشيوخ الذين يحمون كنوز الأجداد
فمتى سينبلج الفجر
للسخية
أفريقيا الأم ؟!
النص الانكليزي الاصلي:
Mother Africa
Cradle of mankind
baobab of the soul,
in your savannahs
and sacred forests
death dances.
You hear the echo, the scream
of the mother
who delivers diamonds
and receives armoured tanks.
O dying land,
that for decades
has met the elders,
the elders who keep
the ancestral treasures.
When will dawn break
for generous
Mother Africa?
#عبد_الرزاق_عوده_الغالبي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟