أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - ياسر إلياس - أمة من نور الشمس و نارها لا تموت أبداً















المزيد.....

أمة من نور الشمس و نارها لا تموت أبداً


ياسر إلياس
شاعر


الحوار المتمدن-العدد: 7299 - 2022 / 7 / 4 - 14:07
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    


Hoben her kes

منذُ فترة طرحَ السؤال التالي :

أحبابنا ( الكوجرات ) يقولون :dêmanî
( ديماني ) عمن لا ينتمي إليهم و لا يمت لهم بصلة ! هذه الكلمة لها أصل آفستاني زرادشتي ،عمرها أكثر من 4000 سنة ، من الكلمات المفصلية في فرز العديد من المعاني و الأبنية الاشتقاقية الكردية، و للعلم ( دخلت هذه الكلمة للغة العربية ( يستعملها حتى الآن معظم عرب شمال سوريا ، كما دخلت اليونانية ، و بقية اللغات الأوربية و الإنكليزية و هي مهملة في لغات الكرد برغم أهميتها العظيمة ، سيكون لفهم معناها الدقيق و تأصيلها شأن كبير في بث الحياة فيها و إعادة الاعتبار لها ، و اشتقاق عشرات الكلمات منها ، هل توقفتم عندها ؟ و هل فكرتم في دلالتها؟

لن يخطر على بالك أبداً الشأن العظيم لهذه الكلمة الكردية في تاريخ العالم الثقافي !!

حتى لا يشعر أي كردي بأي حزازة أو ضيق من توجيه هذه الكلمة له ( Dêmanî) لأن أهلنا الكوجر هم مثال الاستقامة و الرقي و الدماثة و الخلق الرفيع كما كانوا دائماً مثال الانتماء الصادق الأصيل لجذورهم و تراث أسلافهم ، و بما أن الحد الفاصل بين تعريف الحضري
( أهل المدن ) و غير الحضر كان دائماً متعلقاً بطريقة العيش و أسلوب الحياة بناء على الاستقرار في المكان من عدمه ، فإن الكرد ليسوا استثناء عن الآخرين ، و كلمة ( Dêmanê) ) ( ديماني ) لم تكن إلا عنواناً لتمسك أهلنا الكوجر بأصالتهم و فرادتهم و علامة فارقةً على خصوصية طرائقهم في العيش و ميزة اعتزاز للشعور
بالفخر في محيط يتمايزون عنهم إلى حدٍ بعيد .

كثيراً ما تمر هذه الكلمة بمن يطالع كتاب ( Avesta ) الآفستا , للمعلم المستنير ( زرادشت ) ( Demānê
, demana)

الصوت بالأبجدية اللاتينية الكردية
Dêmanê
Dêmane

بمعنى ( البيت ، المنزل ، المسكن )
و هي صيغ مشتقة من صيغة أخرى بحسب جوزيف بيترسون ، من صيغة : Nmāne
House, بيت
بالأبجدية الكردية اللاتينية: Nmanê

انظر dictionary Of most common Avesta Words
1995, Joseph Peterson

دخلت كلمة Demāna
الآفستانية الكردية للغات كثيرة منها الإنكليزية :
وبقية اللغات الأوربية و شكلت كل الكلمات التالية :

: Anno Domini belladonna condominium dame damsel dan "title of address to members of religious orders" danger dangerous demesne despot Dom Perignon domain dome domestic domesticate domicile dominate domination dominion domino don (n.) "Spanish, Italian, and Portuguese title of respect" Donna dungeon ma am madam madame mademoiselle madonna major-domo predominant predominate timber toft.

و في الإنكليزية:
domain : ملكية تامة
domestic: منزلي ، أهلي ، داجن ، محلي
domestic animal: دواجن
domesticate: تمدن ،تروض، أهّل
domestication: ترويض ، تأهيل ، تمدين
domesticity: الحياة المنزلية، الألفة، الاستدجان
domicile: مكان إقامة ، منزل
dominance: هيمنة
dominant: السيطرة على المكان، الهيمنة
domineer
domineering
Dominican: دومينيكان
dominion: مستوطنة ، أرض خاضعة

اسم جمهورية الدومينيكان المعروفة

domino
لعبة الدومينو
كلها مشتقة من الكلمة الكردية

انظر القاموس التأصيلي الإنكليزي (Dem)

الكلمة انتقلت للعرب الذين توطنوا كردستان دوناً عن عرب الجزيرة العربية أيضاً

فالعرب في لهجتهم المحكية عندنا يقولون عن الدار
Dam , دام

و إذا انتقلنا إلى قضية أخرى فإننا سنتفاجأ برغم أن ذلك ليس غريباً لأن أسلاف الكرد كانوا من أوائل الشعوب التي استقرت على ضفاف الأنهار و مارست الزراعة و الصناعة و التجارة و بنت القرى و المدن و دجنت الحيوانات و استقرت في وسط آسيا ، سنتفاجأ بأن كلمة ( Nomad)
التي أطلقها اليونانيون المجاورون مباشرة للكرد قبل وصول المحتلين الترك للأناضول في القرن الثالث عشر الميلادي و التي يتداولها معظم شعوب العالم في لغاتها و التي تعني بدوي تعني فيما تعنيه ( ليس مادياً ، ليس ميدياً ) في إشارة إلى أجداد الكرد الميديين ظهروا على مسرح التاريخ المبكر بألف و نيف قبل الميلاد و استطاعوا بناء أكبر إمبراطورية شاسعة وصلت إلى حدود الهند شرقاً و فلسطين غرباً كانت تنتشر على مساحة عشرات الدول المعروفة اليوم كباكستان و أفغانستان و أرمينيا و أذربيجان و تركستان و أو زبكستان و إيران و تركيا ..الخ

Nomad
أي : ne ليس
Mad : ليس ميدياً
أي هو بدوي

و هي طريقة معروفة في اشتقاق الكلمات باستعمال أداة النفي كسابقة على كلمة لنفي التماثل للتعبير عن المدلول المناقض للكلمة المنفية ..

استعمل العرب أيضاً كلمة ( ماد)( Mad) و اشتقوا منها ( مادي ، ماذي ) فقد جاء في لسان العرب :
والماذِيُّ: العسَل الأَبيض. والماذِيَّةُ: الخَمْرة السهلة السَّلِسة،

ويقال: الماذِيُّ خالص الحديد
وجاء فيه أيضاً : والماذِيُّ: السلاح كله من الحديد. قال ابن شميل وأَبو
خيرة: الماذيُّ الحديد كله الدِّرْع والمِغْفَر والسلاح أَجمع، ما كان من
حديد فهو ماذيٌّ؛ قال عنترة:
يَمْشُونَ، والماذِيُّ فوقَ رؤوسهِمْ.

و واضح أن المسمى فيه إحالة بياء النسبة إلى المصدر و المنشأ ( العسل ، الحديد ) إلى بلاد مادا ، المجاورة للعرب

كما كان العرب ينسبون بعض السيوف المصنوعة في الهند الهند بقولهم : هندواني .

Afrikaans: nomade

Albanian: nomad
Basque: nomad
Bosnian: nomad
Catalan: nòmada
Chichewa : nomad
Corsican: nomad
Croatian: nomad
Czech: nomád
Danish: nomade
Dutch: nomade
Esperanto: nomada
Estonian: nomaad
Finnish: nomadi
French: nomade
Frisian: nomad
Galician: nómade
German: Nomade
Haitian Creole: nomad
Hausa: nomad
Hawaiian: nomad

Hmong: nomad
Hungarian: nomád
Igbo: nomad
Irish: Nomad
Italian: nomade
Javanese: nomad
Luxembourgish: Nomad
Malagasy : nomad
Malay: nomad
Malayalam: nomad
Maltese: Nomad
Mongolian: Nomad
Nepali: nomad
Norwegian: nomad
Portuguese: nômade
Punjabi: Nomad
Romanian: nomad
Samoan: nomad
Scots Gaelic: Nomad
Sesotho : nomad
Shona: nomad
Sindhi: nomad
Sinhala : nomad
Slovak: nomád
Slovenian: nomad
Spanish: nómada
Sundanese : nomad
Swedish: nomad
Tajik : nomad
Uzbek : Nomad
Welsh: nomad
Xhosa: Nomad
Yoruba: Nomad
Zulu: Nomad

أما روايات أقلام المحتلين المتأخرة المأجورة من أن الكرد هم بدو الترك أو الفرس أو من العرب ( و كأن هؤلاء كانوا عبر التاريخ نموذجاً للحضارة و المدنية !) في محاولاتهم المستمرة الدؤوبة لاحتقار شأن الكرد من مثل روايات :

الأكراد في الأصل من العرب، أو أن «الأكراد من نسل عمرو مزيقيا بن عامر بن ماء السماء وأنهم وقعوا إلى أرض العجم فتناسلوا بها وكثر ولدهم فسموا الأكراد»
أو أنهم استكردوا إلى الجبال !
أو أنهم من أتراك الجبال !
أو أنهم على حد زعم أحد شعرائهم :

ولا يُحسب الأكراد أبناء فارس ولكنهم أبناء عمرو ابن عامر
أو أنهم أتراك الجبل !

لا غرو أن مثل هكذا روايات لمصنفي القوميات المحتلة لكردستان عموماً و روايات المصنفين العرب خصوصاً التي ظهرت في القرن التاسع الميلادي ( أي في الأمس القريب)

لا تستحق حتى الرد عليها و لا توجد كلمة تناسب فحواها أكثر من كلمة ( تافهة و سخيفة في انعكاسٍ مباشر لتفاهة العقل الذي اخترعها و صدرها )!

و منذ أن كنت صغيراً و فتحت عيني على المصنفات العربية ( بحكم تعليمي العربي و قراءتي المستمرة لتصوراتهم و تعريفاتهم للأمم و الشعوب و الأشياء في قواميسهم أدركتُ سقم و بؤس و فقر و انغلاق ذلك العقل ، و عرفت هشاشة الفكر و اضطراب الرؤية خلف المنظار الذي يرون الناس و الكون و الحياة من ورائه ، من أمثلته:

تفتح القاموس على اسم أمة من الأمم

تعريف القاموس: جيلٌ من الناس !

اسم شجرة : نوع من الشجر !

اسم نهر : نهر من الأنهار !

اسم طائر : أحد أنواع الطيور !

… الخ

كل شيء نكرة إلا ما تعلق بأنسابهم و أحسابهم و بطولاتهم الوهمية الخلبية الفارغة و أمجادهم المزيفة!

إن النصيحة التي يمكن تقديمها لهؤلاء و أمثالهم :

1- إجراء فحص دي إن إي لأنفسهم قبل كل شيء !

2-الاضطلاع على الوثائق التاريخية السومرية و الآشورية و اليونانية :في الآشورية ورد : كاردو وفي العصرالبرونزي الوسيط جاء في الوثائق السومرية اسم «كار-دا».تشير الكلمة الآشورية «كاردو» إلى منطقة في حوض نهر دجلة العلوي، استمر الاسم عنصرًا أوليًا في الاسم الجغرافي كوردوين، الذي ذكره المؤرخ اليوناني 400 ق.م زينوفون باعتباره القبيلة التي عارضت تراجع عشرة آلاف عبر الجبال شمال بلاد ما بين النهرين في القرن الرابع قبل الميلاد.

تدل على أن الكرد ، كاردا ، كاردو ، كاردويين

تسميات قديمة تعود لما قبل الألفية الثالثة ق. م

اذا لا نجد أنفسنا في حاجة لإثبات وجودنا و عراقتنا

بل على العكس تماماً نطالب الآخرين بإثبات قدمية أسمائهم القومية التي لا يتجاوز تاريخ ظهورها القرن السابع الميلادي !

من أين جاءت كلمة ( نسي ينسى نسياناً)؟

جاء في القرآن : (ما نَنْسخ مِن آية أَو نُنْسها)

و جاء في سورة مريم : ( يا ليتني متُّ قبل هذا و كنتُ نسياً منسياً)
و كثيراً ما ربط العرب استعمال هذه الكلمة في لسانهم بالشيطان : فيقولون : أنساني الشيطان كذا !
و ما أنسانيها إلا الشيطان ! و هكذا
و قد اضطرب اللسان في تفسير دلالات الكلمة وفق السياقات التي وردت فيها و عدد لها ابن منظور كثيراً من الدلالات الاحتمالية التقريبية على سبيل الظنة و الاعتقاد ..

و من المثير أن الكلمة ذات أصل زرادشتي آفستاني
جاء في آفستا :

Nas, Nasa
الصوت بالكردية اللاتينية : nes, nese
الصوت بالعربية : نَسْ ، نَسَا

المعنى بحسب القاموس الآفستاني:

To perish, to disappear, to vanish , dead matter, demon of corruption,
و أشار القاموس لأصل الجذر بأنه من : nasu
Nesu

ترجمة الترجمة الإنكليزية : يتلاشي ، يختفي ، يفنى
، القضية الميتة ، شيطان الفساد .

و قد مرَّ بنا قبل الآن أن كلمة نسخ أصلها آفستاني باقية في الكردية لهذا الحين ، و كانت neske, و تعني التدوين
و الكتابة ، تحولت في الكردية الحديثة : nivîs
Nivîsa, و موجودة في اسم القلم ( pênûs) pênîvs

ورود كلمة نسخ ، ( neske) آفستا
و كلمة نسي ( nese) في سياق عربي واحد كما في الآية السابقة فيه إشارة لطيفة إلى معنى لطيف
عن الفارق بين ما يكتب و ما لا يكتب
فما يكتب يبقى و يدوم و يعيش و ما لا يكتب يهلك و يتلاشى و هو معنى تضادي مستشف مستوحى يتبادر للذهن بتجاورهما معاً في الجملة الآنفة .

انظر dictionary Of most common Avesta Words
1995, Joseph Peterson

من أين جاءت كلمة : now , الآن ، في العربية و الإنكليزية و بقية اللغات :

Afrikaans: nou

Dutch: nu

Danish: nu

Estonian: nüüd

Esperanto: nun

Filipino: ngayon

Frisian: no
Hawaiian: Ano
Icelandic: nú
Latin: nunc
Norwegian: nå
Samoan: nei
Sindhi: هاڻي
Swedish: nu

Anois، الإيرلندية
şu anda ، التركية

جاء في القاموس الآفستاني
انظر dictionary Of most common Avesta Words
1995, Joseph Peterson


Nûrām, Nura, nûra

الكلمة لها صيغ كردية كثيرة حديثة متفرعة عن الصيغة القديمة : من قبيل :
Niha
Nihakê
Ana
Anha
Anhakê
Nûha
Nuha

و الكلمة لها ارتباط وثيق بالجذر الدال على معنى ( جديد
New)
الذي هو بدوره كردي آفستاني حثي دخل كل لغات العالم و سيرد الكلام عليه .
و الدليل الافتراضي الأقدم على وجوده مقدم من الآفستا
و كتابات الحيثيين ، أجداد الكرد القدماء سكان الأناضول الأصليين
Avestan nu, Hittite nuwa,

انظر المعجم التأصيلي الإنكليزي

………….



#ياسر_إلياس (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- كنوزنا اللغوية الدفينة التي طمرتها سنابك الخيول الغازية 22
- العالم يتنفس الكردية! متى يتصل الكرد بكنوز ثقافتهم التاريخية ...
- لغتنا الكردية الجميلة تدور حيث ألقت الشمس بشعاعها 20
- لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 19
- لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 18
- و رحل طائر النورس الحزين
- ليس تبريراً لكن ربطاً للنتائج بالمقدمات
- لغتنا الكردية العظيمة 16
- في روضة اللغة الكردية الغناء
- في رحاب اللغة الكردية الغناء 14
- في رحاب اللغة الكردية التي تجري على كل الألسن (12)
- كلماتنا الكردية الجميلة في كل مكان و على كل لسان (11)
- كلمات المعلم الأول و أبنائه تتدلى من الضاد (10)
- كلماتنا الكردية الجميلة في اللسان العربي (9)
- كلماتنا الكردية الجميلة من كردستان إلى بريطانيا(8)
- من أين جاء الجذر (زاد يزيد زيادةً) لدى العرب
- هل اللغة الكردية هي أصل لكل لغات العالم ؟ قراءة سريعةللجذر ا ...
- كلماتنا الكردية الجميلة في اللسان العربي (5)
- كلماتنا الكردية في اللسان العربي(4)
- مفرداتنا الكردية في اللسان العربي (سلسلة 3)


المزيد.....




- فيديو لرجل محاصر داخل سيارة مشتعلة.. شاهد كيف أنقذته قطعة صغ ...
- تصريحات بايدن المثيرة للجدل حول -أكلة لحوم البشر- تواجه انتق ...
- السعودية.. مقطع فيديو لشخص -يسيء للذات الإلهية- يثير غضبا وا ...
- الصين تحث الولايات المتحدة على وقف -التواطؤ العسكري- مع تايو ...
- بارجة حربية تابعة للتحالف الأمريكي تسقط صاروخا أطلقه الحوثيو ...
- شاهد.. طلاب جامعة كولومبيا يستقبلون رئيس مجلس النواب الأمريك ...
- دونيتسك.. فريق RT يرافق مروحيات قتالية
- مواجهات بين قوات التحالف الأميركي والحوثيين في البحر الأحمر ...
- قصف جوي استهدف شاحنة للمحروقات قرب بعلبك في شرق لبنان
- مسؤول بارز في -حماس-: مستعدون لإلقاء السلاح بحال إنشاء دولة ...


المزيد.....

- تاريخ البشرية القديم / مالك ابوعليا
- تراث بحزاني النسخة الاخيرة / ممتاز حسين خلو
- فى الأسطورة العرقية اليهودية / سعيد العليمى
- غورباتشوف والانهيار السوفيتي / دلير زنكنة
- الكيمياء الصوفيّة وصناعة الدُّعاة / نايف سلوم
- الشعر البدوي في مصر قراءة تأويلية / زينب محمد عبد الرحيم
- عبد الله العروي.. المفكر العربي المعاصر / أحمد رباص
- آراء سيبويه النحوية في شرح المكودي على ألفية ابن مالك - دراس ... / سجاد حسن عواد
- معرفة الله مفتاح تحقيق العبادة / حسني البشبيشي
- علم الآثار الإسلامي: البدايات والتبعات / محمود الصباغ


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - ياسر إلياس - أمة من نور الشمس و نارها لا تموت أبداً