أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - ياسر إلياس - العالم يتنفس الكردية! متى يتصل الكرد بكنوز ثقافتهم التاريخية العريقة21















المزيد.....

العالم يتنفس الكردية! متى يتصل الكرد بكنوز ثقافتهم التاريخية العريقة21


ياسر إلياس
شاعر


الحوار المتمدن-العدد: 7287 - 2022 / 6 / 22 - 18:42
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    


Hoben her kes

هل ظلم الكرد أنفسهم كما ظلمهم الآخرون !؟

جاء في الآفستا : Naska ،
الصوت بحسب الكردية اللاتينية Neske
الصوت بحسب الأبجدية العربية : نَسْكَهْ
بمعنى ( كتاب ) (Book) .
نفس الكلمة وردت في البهلوية : Nask
بمعنى : كتاب أيضاً .

اقتبس العرب هذه الكلمة فقالوا : نسخ : بمعنى كتب نصاً بخط اليد ، نسخ ينسخ نسخاً و حصل على نسخة ، و صنعة النسخ : قديماً صنعة كتابة الكتب بخط اليد و بيعها ، ومنها الناسخ و النسّاخ و النساخون .

الكلمة لا تزال متألقة في الكردية مع ضمور في التوسع في الاستعمال ، و منها : pênûs , pênîvs
Pê: بها ، سابقة تعمل عمل الآلة أو الأداة في الدلالة
أي التي بها ، بواسطتها
Nûs , nûstin, nivîstin: كتابة ؛ أي نسخ

أي القلم ، و يبدو أن الكرد بسبب من القطيعة فيما بينهم و بين تراثهم اللغوي الضخم الذي يجسده التراث الديني الضخم متمثلاً بكل كتب دياناته العريقة الأقدم على مستوى التاريخ ( آفستا ، سرنجام ، كتيبا رش الخ
قد فقد البوصلة تماماً لاستيعاب كنوزه الثقافية ، و صلاتها الوثيقة بالترسانة اللغوية الضخمة للأمم المجاورة ، و الحضارة العالمية التي استفادت من تراثه لأبعد الحدود ، بينما بقي هو بعد أن كان مصدراً رئيسياً لنهضتها و حيويتها - فقيراً هزيلاً يتلمس الفتات على موائدهم .

هذه الكلمة الآفستانية الكردية هي نفسها مصدر كل الكلمات في كل لغات العالم التي تتمحور حول النسخ و الكتابة التي تعد بالمئات ويضيق المجال لحصرها ، على سبيل المثال لا الحصر : note , notebook, notes
Net , ولا يتسع المجال لذكر الكلمات المقتبسة من الأصل الكردي في كل لغات العالم فهذا مما يضيق عنه كتاب مستقل في هذه المادة اللغوية لوحدها .

هذه كلماتنا و ثروتنا و مالنا و حلالنا ، هل نتركها للناس
الغرباء أم نعيد إحياءها و البناء عليها !؟
بإمكان الكرد استعمال كلماتهم برأس شامخ
و بإمكانهم أن يقولوا : ، neske, , neskek ,nuske , أي نسخة , و bi neskê : أي انسخ ، إلى مالا نهاية من الاشتقاقات من غير أن ينتابه أي شعور بالضيق و التوتر من مظنة العجمة فيها !

إذا لم توضع كلماتنا بهذا الشكل مع صلاتها بتراثنا اللغوي القديم فسيستمر الضياع و الاغتراب و الانسلاخ عن الذات و الهوية ، و ستستمر مركبات عقدة النقص و حالةالاستلاب الثقافي و التبعية.

و من الغريب أن الفرس يستعملون لمعنى نسخ : كپي شد ، من Copy : الإنكليزية ، و يستعملون لمعنى الكتابة كلمة : نوشت ، نوشتن ( الكلمة الآفستانية القديمة ) و هذا الضياع و التخبط مرده الغسل الدماغي الكارثي
من أثر سطوة الثقافة العربية و خاصة بعد الثورة الإسلامية غير المباركة في إيران ( بلاد آريا )

و من المدهش أن العرب استنبطوا من هذه الكلمة الكردية القديمة عدة جذور وضعوا بعضها بمعناها الأصلي في مادة نسخ ( من الكتابة) و وضعوا بعضها الآخر في باب ( نسك ) لما للكتابة في عهودها التدوينية الأولى من صلة بالدين و العبادات ، فأولى النصوص التاريخية المكتوبة ( نصوص دينية للتلاوة و التعبد )!
و من هنا اشتق العرب كلمات من مثل :

النُّسْكُ وَالنُّسُكُ: الْعِبَادَةُ وَالطَّاعَةُ
وَرَجُلٌ نَاسِكٌ: عَابِدٌ.
وَقَدْ نَسَكَ وَتَنَسَّكَ أَيْ تَعَبَّدَ
وَالنَّسِيكَةُ: الذَّبِيحَةُ التي يتقرب بها لله
وَالنُّسُكُ: مَا أَمَرَتْ بِهِ الشَّرِيعَةُ.
وَفِي القرآن: وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا، أَيْ مُتَعَبَّدَاتِنَا.
ثُمَّ سُمِّيَتْ أُمُورُ الْحَجِّ ڪُلُّهَا مَنَاسِكَ.
و قد حاول ابن منظور تعليل تسمية العابد بالناسك
لكنه تعليل سطحي و ساذج لا قيمة له مطلقاً ، فقال :
وَقِيلَ لِلْمُتَعَبِّدِ نَاسِكٌ لِأَنَّهُ خَلَّصَ نَفْسَهُ وَصَفَّاهَا لِلَّهِ تَعَالَى مِنْ دَنَسِ الْآثَامِ ڪَالسَّبِيكَةِ الْمُخَلَّصَةِ مِنَ الْخَبَثِ.

و ها أنت ترى كيف اتصل العرب و سواهم بالتراث الديني الكردي الزرادشتي ، اليارساني ، الإيزداني و بقدرة انتقائية مدهشة اصطفوا الإنجازات الحضارية بكل ما احتوته من كنز ثقافي ولغوي ضخم و هائل و طوروا به لغتهم و معتقداتهم و أسسوا بها لأفكارهم و مفاهيمهم و دلالاتهم ، و بنوا على أساسها ثقافة خاصة بهم . و بعد ثلاثة قرون من تمثل ذلك التراث و استلهامه ، يعملون بكل السبل على بتر الكرد و فصلهم عن تراثهم و ماضيهم !! بذريعة ( أنه حرام ، كفر ، ردة ..الخ ) !!

بينما تدهور حال الكرد في كل الميادين بقطيعتهم مع تراثهم ( الديني و اللغوي ) و بتماهيهم مع الثقافة العربية الهجينة الوليدة الناشئة ( مدفوعين على الأغلب بالعاطفة الدينية ، فأصبحوا من غير أن يشعروا بمرور الزمن نسخة أخرى من العرب و العروبة و لم يبقى من شخصيتهم و هويتهم المتميزة المتمايزة سوى الانتماء الشكلي الظاهري لقوميتهم بجوهر قشري هزيل فاتر .

Hoben her kes

( حول و ، حيل : بمعنى قوة ، و كلمة حاول يحاول محاولة ، و كلمة حول : بمعنى محيط الشيء و كلمة : حيلة )

كل هذه الكلمات بدلالاتها مقتبسة من الكلمة الكردية
Hêl : التي تعني الطرف ، الجانب ، كما تعني المحيط ،
المحيط الدائري .
و تعني : المنطقة ، الناحية : المنطقة الجغرافية : لأن المنطقة عبارة عن مركز و أطراف ، وسط و جوانب تحيط به ، لذلك سميت الأرجوحة والدوامة و سرير الطفل : Hêlan , Hêlekan , و Hêlanek
لأنها تدور و تلف و تجوب و تتحرك بك من طرف لطرف و من جانب لجانب ..كما تأخذ حركة دورانية حيناً آخر .
ف كلمة حول : من Hêl
حاول الشيء يحاوله ، التماس الحيلة لتحقيقه ، كله مقتبس من Hêl : لأنك تدور حول الموضوع أو الهدف تلتمس نقطة أو ثغرة للنفاذ إليه و اختراقه و من هنا كانت كلمة المحاولة ، و كلمة الحيلة أيضاً ..

انظر قاموس كردي انكليزي ،ابراهيم تقي الدين ، ص 1353)

كذلك كلمة Hêl : تعني كثيراً و جداً بالكردية

انظر :قاموس كردي انكليزي ، تأليف Michael L. Chyet
ص 250
كذلك Hêl : بالكردية تعني القوة و الاستطاعة و العزم
فيقال : Hêla ba
Hêla avê

و نقول : Hêla xwe da ser tiştekî

أي بذل جهداً ، و ضاعف قوةً على الشيء أو الموضوع لدفعه للمطاوعة و المواتاة.

انظر :قاموس كردي انكليزي ، ابراهيم تقي الدين ص 1353

فأنت إذ تحاول شيئاً فإنك تبذل فيه قصارى قوتك و استطاعتك لتحقيقه بالإضافة لما كان من معنى (المحيط، و الأطراف التي دلت عليه الكلمة الكردية ، و في العربية العامية الشعبية يحتفظون حتى الآن بالأصل الكردي مع تحور بسيط فيقول : حيل : قوة

يقولون : شد حيلك ) ( أي أقصى ما عندك من قوة)
الشيء الفلاني حيل زين . ( أي جداً ، كثيراً )
حولوا الهاء إلى حاء .
و التعبير بمفرادات القوة للدلالة على معنى ( جداً ) دارج معروف في لغات الشعوب و تقاليدها
مثال ذلك في مصر ( أحبك گوي ) قوي
أو أحبك أوي ، أي قوي و المعنى كثيراً
ولذلك نظائر في الإنكليزية و الكردية أيضاً .

أما كلمة ( حيلة ، الاحتيال )
فالدليل على أن كلمة حيلة أيضاً مقتبسة في هذا الصعيد من كلمة Hêl , ( بمعنى المحيط الدائري ) هو أن ابن منظور رد أصل معنى ( يحاول إلى الحيلة ) ! لكنه لم يستطع تأثيل كلمة الحيلة ( الاحتيال ) ففسر مجهولاً بمجهول ! و الأصل في التأثيل هو تعليل مجهول بمعلوم
و الصواب أنها جميعاً من كلمة ( Hêl) الكردية

و أكرادنا حتى اليوم في كل أجزاء كردستان
يقولون عن المحتال : ، Hêlebaz , hîlebaz
و هو استعمال صحيح مئة بالمئة
أصله من hêl , محيط الشيء ( المقصود به الهدف المنشود بكليته من كل أطرافه و جوانبه )
و Baz : عداء ، من العدو ، الجري السريع
أو من Bazî , و هي كلمة كردية دخيلة على العربية (الطائر الجارح) المعروف باحتياله و سرعته و نظرته الثاقبة ، فهو يحسن الالتفاف على هدفه و اصطياده و الانقضاض عليه من أنسب زواياه و جوانبه .
فكأنه كالبهلوان في مراوغاته و مناوراته على كل الزوايا و الأطراف و في كل الاتجاهات لاستغلال أضعف نقطة في محيط موضوعه للنيل منه و تحقيق مراده فنقول حين ذلك :
Hêla dikê
Hîla dikê

Ew Hêlebaze
Ew hîlebaze
و يجوز القول Ew Hêlewane
قياساً على pêlewan

في اللغة الكردية بناء على ما تقدم
إذا قيل سأحاول : من الدوران حول الموضوع لإيجاد ثغرة للنفاذ إليه فيجدر أن يكون مثلاً :
Ezê hêlê lê kim
و إذا أريد قول ذلك استناداً إلى بذل ما يستطاع من جهد يقوى عليه فلا بأس أيضاً و كله صحيح مستند إلى الفضاء الدلالي الفسيح لكلمة Hêl , الكردية ،فيجدر القول : ezê hêla xwe ser dim

أو : ezê hêlê lê dim
و يمكن للغويين التوسع في اشتقاق المناسب من ذلك .


و جاء في الآفستا الصغير ص 138 ، طبعة جديدة منقحة
(Avval )يستعملها العرب بصيغة ( أولاً ) و جاءت هذه الكلمة مخالفة لقياس الأعداد العربية ( واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ) فيقال : ثانياً و ثالثاً و رابعاً و لكن لا يقال واحداً
لكن يقال : أولاً .

الصوت بالأبجدية الكردية اللاتينية : Evvel
بتضعيف (v) الصوت بالأبجدية العربية : أَڤَّلْ
ترجمتها الانكليزية في الآفستا : foremost
أي قبل كل شيء ، أولاً .
صيغتها المتحورة في الكردية الحديثة : ewwilî
أوِّلي .

و جاء في نفس الصفحة من الآفستا الصغير kavî
يستعملها العرب بصيغة ( قوي )

الصوت بالكردية : kevî
الصوت بالعربية : كَڤي ، الفاء كفاء ( River) في الإنكليزية ، ترجمة الآفستا الإنكليزية ( powerful) أي قوي ، جبار .

…………



#ياسر_إلياس (هاشتاغ)      



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- لغتنا الكردية الجميلة تدور حيث ألقت الشمس بشعاعها 20
- لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 19
- لغتنا الكردية الجميلة تشع على العالم 18
- و رحل طائر النورس الحزين
- ليس تبريراً لكن ربطاً للنتائج بالمقدمات
- لغتنا الكردية العظيمة 16
- في روضة اللغة الكردية الغناء
- في رحاب اللغة الكردية الغناء 14
- في رحاب اللغة الكردية التي تجري على كل الألسن (12)
- كلماتنا الكردية الجميلة في كل مكان و على كل لسان (11)
- كلمات المعلم الأول و أبنائه تتدلى من الضاد (10)
- كلماتنا الكردية الجميلة في اللسان العربي (9)
- كلماتنا الكردية الجميلة من كردستان إلى بريطانيا(8)
- من أين جاء الجذر (زاد يزيد زيادةً) لدى العرب
- هل اللغة الكردية هي أصل لكل لغات العالم ؟ قراءة سريعةللجذر ا ...
- كلماتنا الكردية الجميلة في اللسان العربي (5)
- كلماتنا الكردية في اللسان العربي(4)
- مفرداتنا الكردية في اللسان العربي (سلسلة 3)
- المفردات الكردية في اللسان العربي ، سلسلة 2
- المفردات الكردية في اللسان العربي


المزيد.....




- -مجموعة جبناء-.. شاهد انفعال ترامب تعليقًا على تقرير CNN بشأ ...
- ترامب يشعل تفاعلا بكشف ما قاله لبوتين عندما عرض الأخير المسا ...
- إيرانيون بمظاهرة تؤيد الحكومة لـCNN: وقف إطلاق النار ليس كاف ...
- ماذا لو فقدت وظيفتك؟ توصيات خبراء للحفاظ على صحتك العقلية وإ ...
- أبرز النقاط حول وقف إطلاق النار بين إيران وإسرائيل
- ما بعد الهدنة: خطوات تصعيدية إيرانية تجاه الوكالة الذرية وجد ...
- تقرير استخباراتي أمريكي يُشكك في التدمير الكامل للبرنامج الن ...
- حذر وترقب بشأن صمود وقف إطلاق النار بين إسرائيل وإيران
- الجيش الإسرائيلي يعلن مقتل سبعة من جنوده في جنوب قطاع غزة
- -إف بي آي- كثف التركيز على مكافحة الإرهاب بعد ضربة إيران


المزيد.....

- السيرة النبوية لابن كثير (دراسة نقدية) / رحيم فرحان صدام
- كتاب تاريخ النوبة الاقتصادي - الاجتماعي / تاج السر عثمان
- كتاب الواجبات عند الرواقي شيشرون / زهير الخويلدي
- كتاب لمحات من تاريخ مملكة الفونج الاجتماعي / تاج السر عثمان
- كتاب تاريخ سلطنة دارفور الاجتماعي / تاج السر عثمان
- برنارد شو بين الدعاية الإسلامية والحقائق التاريخية / رحيم فرحان صدام
- الانسان في فجر الحضارة / مالك ابوعليا
- مسألة أصل ثقافات العصر الحجري في شمال القسم الأوروبي من الات ... / مالك ابوعليا
- مسرح الطفل وفنتازيا التكوين المعرفي بين الخيال الاسترجاعي وا ... / أبو الحسن سلام
- تاريخ البشرية القديم / مالك ابوعليا


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - ياسر إلياس - العالم يتنفس الكردية! متى يتصل الكرد بكنوز ثقافتهم التاريخية العريقة21