فتحي مهذب
الحوار المتمدن-العدد: 6526 - 2020 / 3 / 29 - 12:51
المحور:
الادب والفن
نص فتحي مهذب
ترجمة مولانا الكبير الشاعر محمد العرجوني.
أخفوا نساءكم هذه الليلة.
ثمة مستذئب فر من نصوصي.
سيطير على علو منخفض.
تتبعه جوقة خفافيش قرمة.
أطلقوا فراشات عيونكم من فروج الأبواب.
****
إنتشلوا القمر الساقط في البئر .
سيحل يوسف في روح الكلمات.
سينام إخوته على صخرة كتفي.
في انتظار المعجزة .
****
Cachez vos femmes cette nuit.
Un loup garou vient de s échapper de mes textes.
Il volera à ras du sol.
Suivi d une fanfare de chauve-souris avides de chair.
Lâchez les papillons de vos yeux par les vulves des portes.
****
Tirez la lune tombée au fond du puits.
Joseph sera présent dans l âme des mots.
Ses frères dormiront sur le roc de mon épaule.
Dans l attente du miracle.
**********
Poème : Fathi Mhadhbi
Traduction :Mohammed El Arjouni
#فتحي_مهذب (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟