سيلوس العراقي
الحوار المتمدن-العدد: 4911 - 2015 / 8 / 31 - 09:13
المحور:
دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
ان الاسلام هو (دين ـ religion ) بحسب القرآن ولا يشير الى شعب أو اثنية أو قوم، وهذا ما يؤكده القرآن.
بينما لا توجد مثل هذه العبارة (دين ـreligion ) في الكتاب المقدس العبري (التنخ).
فالله (يهوه) لم يؤسّس دينًا عبرانيًا بالمعنى الاسلامي للدين، مثلما يتوهم الكثيرون ، بل أنه (يهوه) اختار وأسس شعبًا له، هم ذرية بني اسرائيل، وقطعَ مع هذا الشعب عهدًا دائمًا يتضمّن ما له وما عليه ومالهم وما عليهم، وسار مع هذا الشعب وأصبح أحدّ أسماء الله المهمة والرئيسية هو: (إله اسرائيل).
فلا توجد عبارة دين أو ديانة في التنخ العبري بمعناها المستخدم في تسمية القرآن للاسلام دينًا. (راجع مقالنا : هل الدين في اليهودية كما هو في الاسلام؟).
في القرآن تردُ كلمة "دين" بمعنى "ديانة" المتعارف عليها اليوم :
مالك "يوم الدين" ، الفاتحة 1: 4 ، وقاتلوهم حتى لا تكون فتنة ويكون "الدين" لله ، البقرة 2 : 193 ، ولا يزالون يقتلونكم حتى يردوكم عن "دينكم" إن استطاعوا ومن يرتدد منكم عن "دينه" فيمُتْ فهو كافر، البقرة 2 : 217 ، لا اكراه في "الدين" البقرة 2 : 256 ، ان "الدين" عند الله الاسلام آل عمران 3: 19 ، ولا تؤمنوا إلا لمن تبع "دينكم" آل عمران 3: 73 ، أفغير "دين" الله يبغون 83، ومن يبتغ غير الاسلام "دينا" فلن يقبل منه وهو في الآخرة من الخاسرين 85، اليوم أكملت لكم "دينكم" ... ورضيت الاسلام لكم "دينا" المائدة 5: 3 .
والقرآن يدعو أهل الكتاب (ديانة) أيضًا بعبارة ـ لا ترد في كتبهم ـ وهي : يا أهلَ الكتاب لا تغلوا في "دينكم" النساء 4 : 171 .
كما يستخدم القرآن كلمة "دين" بمعنى آخر ليصف بها يوما معينًا يسمى بـ "يوم الدين" :
وان عليك اللعنة الى "يوم الدين" الحجر 15: 35 ، والذي أطمع أن يغفر لي خطيئتي "يوم الدين" الشعراء 26: 82 ، وكنا نكذب "يوم الدين" المدثر 74: 46.
كما يستخدم القرآن ذات الكلمة بمعنى الدَين debt والمديونية:
دَين : من بعد وصية يوصي بها أو "دَينٍ" النساء 4: 11 ، 12
"غير مدينين" الواقعة 56: 86
والعرب منذ ظهور الاسلام ومنذ كتابتهم للقرآن استخدموا وكرّروا من دون مللٍ كلمة "دين" المستعارة وأرغموها أن تصبح عربية، فقط لأنهم استخدموها. لكن يبدو واضحًا أن أصلها هو في مكان آخر.
فكلمة " دين ـ religion " بمعناها المستخدم في العربية فهي مستعارة من اللغة الفارسية الايرانية : دين، التي تمت استعارتها من قبل الآرامية السريانية .
أما كلمة "دين ـ giudizio – judgment : دينونة ـ يوم الدين" المستخدمة في القرآن، فبتأثير القرآن انغرست العبارة في العربية، لكن في أصلها فالعبارة "يوم الدين" مستعارة من الآرامية وبالتحديد من العبرية والسريانية، وبشكلٍ أكثر دقة ووضوحًا وفي شكلِ العبارة الحرفيّ فأن "يوم الدين" عبارة غزيرة الحضور في الأدب الرابيني (قبل الاسلام بقرون)، وغنيّ عن الذِّكر مدى تأثير الأدب والتقليد الرابيني وعباراته ومصطلحاته الايمانية والتشريعية والتفسيرية في عربية الاسلام.
#سيلوس_العراقي (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟