محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 6949 - 2021 / 7 / 5 - 00:59
المحور:
الادب والفن
اللورد بايرون
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف
***
تتغاوى بجمالها وكأنها ليل
سماؤه صافية ونجومه مضيئة،
وبها يلتقي جمال الليل والنهار،
في سيمائها وعينيها،
ويندمجان بطراوة ونضوج،
في نور رقيق هادئ
تأباه السماء للنهار البهيج.
***
لو كان الظل أكثر قليلا،
لو كان النور أقل قليلا،
لما أثرا على ذلك الحسن الرائع،
الذي يموج خصلات شعرها الفاحمة،
وينيرا محياها بلطف ورقة،
وتعبر الأفكار العذبة بوقار،
عن طهارة وغلاوة المكان،
الذي تعيش فيه.
***
وعلى وجنتيها وفوق حاجبيها،
تطل البسمات الناعمة الرقيقة،
في افصاح موح جميل،
تعتق بريق النهار،
وتروي الحكايات عن أيام،
قضتها في صلاح وسلام روح،
وقلب حبه بريء.
العنوان الأصلي:
Lord Byron , She walks in Beauty, tr.2015.
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟