أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - سعيد الجعفر - حول بول فاليري ومسؤولية المترجمين














المزيد.....

حول بول فاليري ومسؤولية المترجمين


سعيد الجعفر

الحوار المتمدن-العدد: 7926 - 2024 / 3 / 24 - 14:23
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    


حول بول فاليري ومسؤولية المترجمين: ترد ربات القدر الشابات في الميثولوجيا الروومانية بأسماء: نونا وديسوما ومورتا وتقابلهن في الميثولوجيا الإغريقية: كلوثو وهي التي تغزل القدر، ولخسيس مقدرة النصيب، وأتروبوس وهي كناية عن الموت، والاسم العام لهن في اليونانية القديمة هو مويراي وتعني نصيب او قدر وفي اللاتينية بارك. وهنالك قصيدة لبول فاليري بعنوان "إلهة القدر الشابة" تتحدث عن الربة الغازلة أي نونا أو، في اليونانية، كلوثا، وهي قصيدة من 512 بيت أهداها الى أندريه جيد، وهي مكتوبة على الوزن السداسي الاسكندري وكتبتها بعد صمت لعشرين عاماً عن النشر، والقصيدة غامضة وتخلق تشويشاً لدى القارئ. لقد لاحظت إن المترجمين العرب بمعظمهم قاموا بتعريب مفردة ربة القدر الى بارك، فقالوا "بارك الشابة"، وهذا الاستسهال في الترجمة أمر شائع، فهم يعربون ما يفضل ترجمته ويترجمون ما يفضل تعريبه. فكان يستحسن مثلا أن يجري، كما اظن، تعريب السيمويوطيقا والسيمانطيقا بدلاً من ترجمتها الى علم الإشارة وعلم الدلالة، فقد عرب المترجمون العرب الأوائل المصطلحات اليونانية مثل قاطيغورياس وأنالوطيقا وطوبيقا واسطقس وسفسطائية وموسيقى وفلسفة وصوفية، وفي العصر الحديث هنالك ما لا يعد ولا يحصى من المفردات المعربة. كما إن القرآن، بصفته النص الاهم لدينا، يحمل تقريبا ما نسبته 70% من الأسماء المعربة، معظمها عربت من السبأية والآرامية والسريانية والعبرية، عدا بعضها المأخوذ من الأمهرية والسنسكريتية والفارسية واليونانية القديمة. فالمفردات المفتاحية فيه كالصوم والصلاة والحج والزكاة والقرآن وطه وياسين، كلها معربة ، وبعض أسماء السور معربة كالإنسان والمائدة والبروج وفاطر (من السنسكريتية كما يقول د. لويس عوض) ، عدا مئات المفردات الأخرى كالطوفان وطاغوت وملة والسراط والطور والحواريون والسفر والكهنة والتنور وتابوت والدرهم والدينار والجنة والفردوس وطوبى وجهنم وقنطار والسلسبيل والقوارير والأستبرق والسندس والزنجبيل ومرجان وسجيل وأبابيل والفيل ومشكاة وقراطيس والقلم والسورة والحوب والإب واليم وسدرة المنتهى (من التعبير اليوناني سديرا أولتيما أي النجمة القصية، بحسب د. لويس عوض). الخ. وقد أحصى د. يوسف الصديق 800 كلمة يونانية في النص القرآني منها الزخرف والبروج والقسطاس وإبليس الانجيل . الذي عنيته إن التعريب ليس بدعة وإن الترجمة تتطلب مسؤولية كبرى لدى المترجم



#سعيد_الجعفر (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- مقامة الترجمة واستقالة المسؤولية لدى المترجمين
- بين الجواليقي وجفري، بين الميثوس واللوغوس
- الايتمولوجيا بين العلم والعلم المزيف
- حول مفهوم -آخر الاديان-
- الهوية الوطنية والرؤية اللغوية للعالم ...الحلقة الاولى
- قصة -خطار عدنه الفرح- مقاربة في ضوء تحليل الخطاب..
- قصة التفاحة والاثم وعسف المركزية الغربية
- تأريخنا حكايات ليس إلا
- جلال الدين الرومي في الثقافة السويدية
- عن التاجر والراعي كصفات مقدسة والانزياحات المجازية
- شذرات عن الجندر في اللغة
- عن المركزيات وتلفيق التأريخ
- عن الاناقة والجمال ومقولات هيدغر وفلهلم هومبلت
- الاحتفاء بجورج طرابيشي في اليوم العالمي للترجمة
- ملاحظات حول العمل المعجمي في المعجم الوسيط
- الأمثال: مقاربة لسانية
- الأمثال: مقاربة لسانية 2
- تلفيق التأريخ من الشنفرى الى عاشق بني عذرة
- في نظرية التسمية والاعتباطية والتعليلية
- قصة كربلاء: مقاربة مختصرة في ضوء تحليل الخطاب


المزيد.....




- أوكرانيا تقترح إجراء محادثات سلام جديدة مع روسيا الأسبوع الم ...
- مظاهرة في تل أبيب تدعو ترامب للضغط على نتنياهو لإنهاء الحرب ...
- لهذه الأسباب تبدو الهدنة في غزة قريبة جدا
- فعاليات احتجاجية في الأردن رفضا لتجويع غزة?
- السفير الأمريكي يدعو إلى محاسبة مهاجمي كنيسة في الضفة الغربي ...
- أعمال الشغب تهز مدينة ليموج في وسط فرنسا
- الأسلحة التي ستستخدمها إيران وإسرائيل في الحرب القادمة
- علييف يطالب روسيا بالاعتراف بإسقاط طائرة أذربيجانية العام ال ...
- كاتس: لا نثق بالشرع ومنطقة جنوب سوريا ستبقى منزوعة السلاح
- إسرائيل تنفذ عمليتي اغتيال منفصلتين في جنوب لبنان


المزيد.....

- السيرة النبوية لابن كثير (دراسة نقدية) / رحيم فرحان صدام
- كتاب تاريخ النوبة الاقتصادي - الاجتماعي / تاج السر عثمان
- كتاب الواجبات عند الرواقي شيشرون / زهير الخويلدي
- كتاب لمحات من تاريخ مملكة الفونج الاجتماعي / تاج السر عثمان
- كتاب تاريخ سلطنة دارفور الاجتماعي / تاج السر عثمان
- برنارد شو بين الدعاية الإسلامية والحقائق التاريخية / رحيم فرحان صدام
- الانسان في فجر الحضارة / مالك ابوعليا
- مسألة أصل ثقافات العصر الحجري في شمال القسم الأوروبي من الات ... / مالك ابوعليا
- مسرح الطفل وفنتازيا التكوين المعرفي بين الخيال الاسترجاعي وا ... / أبو الحسن سلام
- تاريخ البشرية القديم / مالك ابوعليا


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - سعيد الجعفر - حول بول فاليري ومسؤولية المترجمين