محمد عبد الكريم يوسف
مدرب ومترجم وباحث
(Mohammad Abdul-karem Yousef)
الحوار المتمدن-العدد: 6971 - 2021 / 7 / 27 - 02:42
المحور:
الادب والفن
عندما تشيخ
وليم بتلر ييتس
ترجمة محمد عبد الكريم يوسف
عندما تصبح مسنا وشاحبا وناعس الطرف،
تقترب من النار الموقدة ، وتتناول كتابا،
تقرأ ببطء وتحلم بالنظرة اللطيفة
التي رمقتها عيناك بظلالها العميقة
كم عدد الذين أحبوا لحظات السمو السعيد لديك
وأحبوا جمالك بصدق أو زيف
ولكن لم يحب أحد روح الحاج فيك
ولكنهم أحبوا حزن ملامحك المتغيرة
.وانحنائك نحو نار الموقد المتوهح
تتمتم بحزن ضئيل كيف طار الحب
ووقف في قمم الجبال
وخبأ وجهه وسط حشد من النجوم
العنوان الأصلي
When You Are Old , WILLIAM BUTLER YEATS
#محمد_عبد_الكريم_يوسف (هاشتاغ)
Mohammad_Abdul-karem_Yousef#
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟