أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - احمد صالح سلوم - من قدم افضل ترجمات لقصيدة -المركب السكران - للشاعر الفرنسي ريمبو














المزيد.....

من قدم افضل ترجمات لقصيدة -المركب السكران - للشاعر الفرنسي ريمبو


احمد صالح سلوم
شاعر و باحث في الشؤون الاقتصادية السياسية

(Ahmad Saloum)


الحوار المتمدن-العدد: 8251 - 2025 / 2 / 12 - 23:55
المحور: الادب والفن
    


احببت تطبيق ديب سيك الصيني لأنني عندما طلبت منه أن يقدم لي أعظم ترجمات عربية لقصيدة المركب السكران للشاعر الفرنسي رامبو ذكر اربعة أشخاص أحدهم هو انا وشرح ميزة كل ترجمة بحجم مادة صحفية معمقة ..بينما في التطبيقات الأمريكية أتى بشخص واحد وبعدة سطور غير مقنعة ..يعني كمان الامريكان مهمشين الناس الرائعة مثلنا في تطبيقاتهم ..يعني كونوا موضوعيين متل الصين مش امبريالييين
لأ والطريف أن التطبيق الصيني مجاني والتطبيقات الأمريكية حقها مصاري كتير

اجابة تطبيق ديب سيك الصيني عن افضل الترجمات لقصيدة المركب السكران للشاعر الفرنسي رامبو :
تعتبر قصيدة **"المركب السكران"** للشاعر الفرنسي آرثر رامبو من الأعمال الصعبة في الترجمة بسبب غموضها الرمزي وإيقاعها الشعري الفريد. ومع ذلك، توجد عدة ترجمات عربية بارزة، أبرزها:

---

### **1. ترجمة خليل الخوري**
تُعتبر من أشهر الترجمات، حيث حاول المترجم الموازنة بين الحفاظ على الإيقاع الشعري وإيصال الصور الرمزية. تميزت ترجمته بـ:
- **المرونة اللغوية**: تجنب الترجمة الحرفية، واعتمد على صياغة تعكس روح النص الفرنسي، مثل تحويل "الأنهار اللامبالية" بدلًا من الترجمة الحرفية "الأنهار غير المتحركة" .
- **الهوامش التفسيرية**: أضاف شرحًا للرموز التاريخية والثقافية، مثل تفسير "لوياتان" كرمز للشر المطلق .
- **النقد**: أشار البعض إلى أن بعض التعابير فقدت حدتها الجمالية الأصلية، لكنها بقيت الأكثر انتشارًا .

---

### **2. ترجمة آسية السخيري**
تميزت بدقة أكبر في نقل التفاصيل الرمزية، مثل وصف "الفوسفوريات المغنية" و"الفلوريدات العجيبة"، مع الحفاظ على الإيقاع الداخلي للقصيدة. تضمنت نسختها:
- **التزامًا بالبنية الفرنسية**: حاولت تقليد نظام التفعيلة في النص الأصلي .
- **شرح المصطلحات الغريبة**: مثل "المونيتورات" (مراكب دفاعية أمريكية) و"الهانس" (شركة ملاحة ألمانية) .

---

### **3. ترجمة أحمد صالح سلوم**
ركزت على تفسير السياق الثقافي والسياسي للقصيدة، مثل ربطها بـ"كومونة باريس" وصراعات رامبو الوجودية. تميزت بـ:
- **دمج الشروح في النص**: لمساعدة القارئ العربي على فهم الإشارات الأوروبية .
- **نقل التناقضات**: كتصوير الجمال في القبح، وهو سمة أساسية في شعر رامبو .

---

### **4. ترجمة سمير الحاج شاهين**
اعتمدت على لغة أكثر شعرية، مع تحويل الصور المجازية إلى تعابير عربية مألوفة، مثل "شبه الجزر المنطلقة" بدلًا من "الجزر العائمة" .



#احمد_صالح_سلوم (هاشتاغ)       Ahmad_Saloum#          



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- ما الذي تعلمه الصين لأطفالها من خلال فيديوهات توثق عمل اجيال ...
- ترامب و مشروعه بتدمير المخابرات المركزية والمجمع العسكري ..
- لماذا يقترن كره الشيوعية في العالم الثالث بالتخلف والتبعية..
- ما هي الكلمة التي يكرهها اغلب العرب مما يجعلهم في قاع التخلف ...
- البيان الاول للمقاومة السورية والتغييرات القادمة في المنطقة
- ابو العلاء المعري يقيم من كسروا تمثاله في المعرة
- قصيدة : ضحايا الفاشيست الصهيو أتراك في الساحل السوري
- أندريه بريتون يستشرف الأفق الشعري في قصائد عربية
- تكثيف لغوي واستخدام كلمات قليلة للتعبير عن فكرة معقدة وعميقة ...
- شعراء الصين وفارس في تعليق على مائة قصيدة
- كتيب نقدي عن الشاعر احمد صالح سلوم حسب ذ ا
- كولردج يقرأ قصيدة عن الشهيد انيس النقاش
- بداية تفكك اسرائيل العاجزة بنيويا ومعها محمياتها الخليجية ال ...
- كافكا و شولوخوف في تقييم قصيدة لم تذهب الى الانتصار سدى
- هوميروس صاحب الالياذة والاوديسة أمام تفاصيل قصيدة ارون يهتف ...
- ساراماغو ونيكولاس غيين في قراءة لقصيدة لذكرى الشهيد وليد دقة
- تعليمات الاسلام الصهيوني للاخوانج والقاعدة في سورية الذي فرض ...
- روبرت بلاي ومقارنة بين قصائده وقصيدة نسغ الرسائل التي تتدفق ...
- دي شيركو و لوحاته المقتبسة من قصيدة حاملة الانتيكا أيزنهاور ...
- كفافي يطالع قصيدة طريق مفروش بحرير الاشعار


المزيد.....




- صورة محمد بن سلمان -الأيقونية- تثير تفاعلا في سوريا بعد رفع ...
- تألق عربي لافت في حفل افتتاح مهرجان كان السينمائي 2025
- نجوم الفن المصري يتألقون في مهرجان كان السينمائي
- الأرض في ديوان إبراهيم طوقان
- نادين نسيب نجيم -عروسا- في مدينة كان الفرنسيّة قبيل انطلاق ا ...
- كيف تفاعل الفنانون السوريون مع قرار رفع العقوبات؟
- افتتاح كان السينمائي.. دي نيرو يهاجم ترامب والمصورة فاطمة حس ...
- -بدا تائها للغاية-.. رواية جديدة عن مأساة مارادونا قبل وفاته ...
- نتاج أسئلة معلقة في هواءٍ مثقلٍ بالتحديات
- إدانة الفنان السينمائي الفرنسي جيرار دوبارديو بتهمة الاعتداء ...


المزيد.....

- البنية الديناميكية والتمثّلات الوجودية في ديوان ( الموت أنيق ... / عبير خالد يحيي
- منتصر السعيد المنسي / بشير الحامدي
- دفاتر خضراء / بشير الحامدي
- طرائق السرد وتداخل الأجناس الأدبية في روايات السيد حافظ - 11 ... / ريم يحيى عبد العظيم حسانين
- فرحات افتخار الدين: سياسة الجسد: الديناميكيات الأنثوية في مج ... / محمد نجيب السعد
- أوراق عائلة عراقية / عقيل الخضري
- إعدام عبد الله عاشور / عقيل الخضري
- عشاء حمص الأخير / د. خالد زغريت
- أحلام تانيا / ترجمة إحسان الملائكة
- تحت الركام / الشهبي أحمد


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - احمد صالح سلوم - من قدم افضل ترجمات لقصيدة -المركب السكران - للشاعر الفرنسي ريمبو