أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -3-















المزيد.....

أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -3-


عبدالإلاه خالي
(Abdelilah Khali)


الحوار المتمدن-العدد: 7060 - 2021 / 10 / 28 - 20:43
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    


في المقال السالف انتهينا – عزيزي القارئ – إلى أن القرآن أنتج بالتقديم والتأخير تراكيب ومعاني متهافتة ركيكة؛ ولعل بيرغ قد لاحظ هذا الإخلال بأحكام المنطق والبيان، فلجأ إلى تحريف ما جاء في التقديم القرآني فاسدا فاضحا. وفيما يلي شواهد من تحريفاته:

🔅 الكهف 79:
﴿ أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي ٱلْبَحْرِ فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً ﴾
في هذه الآية تقديم معيب إذ قدّم الفعل على سببه، والصواب أن يقول: ( أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي ٱلْبَحْرِ وَكَانَ وَرَآءَهُم مَّلِكٌ يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا )، لأن الباعث ( وجود ملك غاصب ) مُقدَّمٌ بالبداهة على فعل الخضر ( إعابة السفينة ).
برر الفقهاء هذا العيب بقولين اثنين:
الأول أن التقديم سببه الاعتناء بالمقدَّم. قال الزمخشري: [ فإن قلت قوله { فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا } مسبَّبٌ عن خوف الغصب عليها فكان حقه أن يتأخر عن السبب، فلم قدّم عليه؟ قلت النية به التأخير، وإنما قدم للعناية، ولأن خوف الغصب ليس هو السبب وحده، ولكن مع كونها للمساكين ][1]!
والثاني أن سبب الإعابة هو مسكنة أصحاب السفينة لا الملك الغاصب. قال اطفيش: [ وقدم فأَردت أن إعيبها على وكان وراءهم ملك إلخ لئلا يتوهم أن ضمير النصب فى أعيبها لكل سفينة لقربه، لكن توهما ضعيفا، ولأن اعتراض موسى فى خرقها الذى يعيبها وللإيذان بأَن السبب الأقوى فى عيبها بالخرق وهو المسكنة لا الغصب، فإنه ليس يمنع عن الملك السفن مطلقا، والله أعلم. ][2]!
أما بيرغ فبدَّل واو العطف مِن ( وَكَانَ ) بالأداة التفسيرية ( لأنّ for )، فطُمس عيب القرآن إذ صار الغصبُ مُفَسِّرًا للإعابة لا سببا معطوفا عليها. تأمل:
﴾ Hva fartøyet angår, så tilhørte dette fattige folk, som arbeidet på havet. Jeg ville beskadige det, for en konge -var-etter dem, som tok alle båter med vold. ﴿
أي:
( أَمَّا ٱلسَّفِينَةُ فَكَانَتْ لِمَسَاكِينَ يَعْمَلُونَ فِي ٱلْبَحْرِ، فَأَرَدتُّ أَنْ أَعِيبَهَا لِأَنَّ مَلِكًا كَانَ وَرَآءَهُم يَأْخُذُ كُلَّ سَفِينَةٍ غَصْباً. )

🔅 طه 67:
﴿ فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُّوسَىٰ ﴾
التركيب اللغوي في هذه الآية ركيك والسبب تأخير لفظ موسى بحثا عن تناسب الفواصل ومشاكلة رؤوس الآي، إذ قال قبله: ﴿ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِن سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَىٰ ﴾[3]، وقال بعده: ﴿ قُلْنَا لاَ تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلأَعْلَىٰ ﴾[4]!
قال الألوسي: [ وتأخير الفاعل لمراعاة الفواصل ][5]. وذهب الزركشي إلى أن هذا التأخير له حكمة أخرى، وهي أن النفس تتشوق لفاعل "أوجس" فإذا جاء بعد أن أخِّر وقع بموقع[6].
استقبح بيرغ هذا التأخير وأورد النص بالشكل الذي يحافظ على جمال اللغة ورونقها. فتأمل:
﴾ Og Moses kjente frykt i sitt indre. ﴿
أي:
( فَأَوْجَسَ مُّوسَى خِيفَةً فِي نَفْسِهِ )

🔅 إبراهيم 18:
﴿ مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ ٱشْتَدَّتْ بِهِ ٱلرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لاَّ يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُواْ عَلَىٰ شَيْءٍ ذٰلِكَ هُوَ ٱلضَّلاَلُ ٱلْبَعِيدُ ﴾
في هذه الآية ورد تعبير "أَعْمَالُهُمْ" في موضع أضعف الأسلوب وبعثر التركيب. فالمَثل المضروب يَهُمُّ في الأصل أعمال الكافرين، لكن منطوق الآية يضيف للمثل الكافرين أنفسهم ( مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ )!
وقد برر شيوخ الإسلام هذا العيب بأقوال واهية: فسيبويه ادعى أن الآية [ مبتدأ محذوف الخبر، تقديره وفيما يقص عليك { مَّثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبّهِمْ } والمثل مستعار للصفة التي فيها غرابة، وقوله { أَعْمَٰلُهُمْ كَرَمَادٍ } جملة مستأنفة على تقدير سؤال سائل يقول كيف مثلهم؟ فقيل أعمالهم كرماد ][7]! واعتبر الطبرسي لفظ "مثل" لفظا زائدا مقحما لا عمل له [ كأنك قلت: "الذين كفروا بربهم" فيكون رفعاً بالابتداء، و"أعمالهم" رفع على البدل وهو بدل الاشتمال، وَ"كَرَمَادٍ" الخَبَرَ ][8]! وذهب الفراء إلى أن [ التقدير: مثل أعمال الذين كفروا بربهم كرماد، فحذف المضاف اعتماداً على ذكره بعد المضاف إليه وهو قوله: "أَعْمَـٰلُهُمْ" ][9]!
أمّا بيرغ فلم يجد غير التحريف سبيلا لطمس العيب القرآني، إذ أقحم مبتدأً من عندياته وهو لفظ ( هكذا slik )، وجَعَلَ جملة ( أَعْمَٰلُهُمْ كَرَمَادٍ ) جملة ابتدائية. فتأمل:
﴾ Slik forholder det seg med dem som fornekter Herren. Deres gjerninger er som aske for vinden en stormfull dag. De oppnår intet ved det de har prestert. Dette er villfarelse, langt fremskreden. ﴿
أي:
( هَكَذَا مَثَلُ الذين ينكرون الرب. أعْمَالُهُمْ كَرَمَادِ ريحِ يومٍ عاصفٍ. لا يقدرون مما كسبوا على شيء. ذلك هو الضلال البعيد. )

🔅 طه 129:
﴿ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَاماً وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ﴾
في هذه الآية تأخير معيب، إذ أخّر ( وَأَجَلٌ مُّسَمًّى ) فصار الأجل معطوفا على العقاب المحذوف من قوله: ( لَكَانَ لِزَاماً )[10]، أي أن العقاب اللازم والفوري هو في ذات الوقت عقاب مؤجل إلى وقت مسمى، ولا شك أن هذا معنى فاسد لأن الجمع بين المتناقضين محال.
لرفع الإشكال أقر الفقهاء بوجود تقديم وتأخير، فتقدير الكلام عندهم: ( وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى لَكَانَ الْعِقَابُ لِزَاماً )! قال مجاهد بن جبر المخزومي: [ الأَجل المسمى: الموت. وفيه تقديم وتأْخير. يقول: لولا كلمة سبقت من ربك وأَجل مسمى، لكان لزاماً ][11].
التقط بيرغ تبرير الفقهاء وترجم الآية على أساسه، فتأمل:
﴾ Om det ikke forelå et ord fra Herren, og en fastsatt frist, ville det tilsvarende vært iverksatt. ﴿
أي:
( وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن الرَّبِّ وَأَجَلٌ مُّسَمًّى لَكَانَ لِزَاماً )

🔅 يوسف 71:
﴿ قَالُوا وَأَقْبَلُوا عَلَيْهِم مَّاذَا تَفْقِدُونَ ﴾
تقديم القول على الإقبال خطأ بلاغي واضح، لأن إخوة يوسف ما قالوا قولهم: ( ماذا فقدتم حتى تتهمونا بالسرقة؟ ) إلا بعد أن أقبلوا على المنادي وأصحابه حين اتهموهم بالسرقة.
عالج المسلمون هذا الخطأ بقولهم أن العرب يجعلون التعبير المكوَّن من الواو والفعل الماضي مكانَ التعبير المكوَّن من الواو وقد والفعل الماضي؛ فقوله: ( وأقبلوا ) تعني في لغة العرب: ( وقد أقبلوا )!
قال السمين الحلبي: [ قوله تعالى: { وَأَقْبَلُواْ عَلَيْهِمْ }: هذه الجملة حالية من فاعل "قالوا"، أي: قالوا وقد أقبلوا، يعني في حال إقبالهم عليهم. ][12].
أما بيرغ فصحح خطأ الآية بتقديم الإقبال وتأخير القول، فتأمل:
﴾ De vendte seg om mot dem og sa: «Hva er det dere savner?» ﴿
أي:
( فأقبلوا عليهم وقالوا: ‹‹ ماذا تفتقدون؟ ›› )

يتبع

الهوامش:
[1] الزمخشري. الكشاف. تيسير التفسير. تفسير سورة الكهف. الآية 79.
[2] اطفيش. تيسير التفسير. تفسير سورة الكهف. الآية 79.
[3] سورة طه. الآية 66.
[4] سورة طه. الآية 68.
[5] الألوسي. روح المعاني. تفسير سورة طه. الآية 67.
[6] بدرالدين الزركشي. البرهان في علوم القرآن. تحقيق أحمد علي. دار الحديث. القاهرة. 2006. ص 56.
[7] الزمخشري. الكشاف. تفسير سورة إبراهيم. الآية 18.
[8] الطبرسي. مجمع البيان في تفسير القرآن. تفسير سورة إبراهيم. الآية 18.
[9] الرازي. مفاتيح الغيب. تفسير سورة إبراهيم. الآية 18.
[10] في الآية حذف تقديره: لكان عقابٌ لازما.
[11] مجاهد بن جبر المخزومي. تفسير مجاهد. الآية 129 من سورة طه.
[12] السمين الحلبي. الدر المصون. تفسير سورة يوسف. الآية 71.






اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
طارق حجي مفكر علماني تنويري في حوار حول الحداثة والاسلام السياسي والتنمية وحقوق المرأة في بلداننا
رشيد اسماعيل الناشط العمالي والشيوعي في حوار حول تجربة الحزب الشيوعي العراقي - القيادة المركزية


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بير ...
- أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بير ...
- إلى حبيباي
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويجي بيرغ نم ...
- أخطاء القرآن البلاغية وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويج ...
- أويهامن
- أخطاء القرآن البلاغية وأثرها في تحريف ترجماته -ترجمة النرويج ...
- عذرا لن أكتب الآن أدبا..


المزيد.....




- تفاصيل اتصال وزير خارجية إيران بنظيره الإماراتي
- بيكا وشاكوش في مشهد جماهيري مختلف بموسم الرياض بعد منعهما من ...
- أوميكرون مقابل دلتا.. هل ستؤدي مزيد من الطفرات لظهور فيروس أ ...
- النيابة السعودية تأمر بالقبض على متهمين بالاعتداء على وافدين ...
- تفاصيل اتصال وزير خارجية إيران بنظيره الإماراتي
- النيابة السعودية تأمر بالقبض على متهمين بالاعتداء على وافدين ...
- ليبيا: هل تقوض الفوضى الأمنية مواعيد الانتخابات المرتقبة؟
- باربادوس تتخلى عن الملكية وتصبح أحدث جمهوريات العالم
- معدل التضخم في منطقة اليورو يسجل أعلى مستوياته على الإطلاق م ...
- البعثة الأممية والحكومة الليبية قلقتان إزاء استهداف القضاة ف ...


المزيد.....

- تصحيح مقياس القيمة / محمد عادل زكى
- التدخلات الأجنبية في اليمن القديم / هيثم ناجي
- الإنكليزية بالكلمات المتقاطعة English With Crosswords / محمد عبد الكريم يوسف
- الآداب والفنون السومرية .. نظرة تاريخيّة في الأصالة والابداع / وليد المسعودي
- صفحات مضيئة من انتفاضة أربيل في 6 آذار 1991 - 1-9 النص الكام ... / دلشاد خدر
- تشكُّل العربية وحركات الإعراب / محمد علي عبد الجليل
- (ما لا تقوله كتب الاقتصاد) تحرير: د.غادة موسى، أستاذ العلوم ... / محمد عادل زكى
- حقيقة بنات النبى محمد / هشام حتاته
- كيف ومتى ظهرت العربية بصورتها الحالية / عزيزو عبد الرحمان
- الحلقة المفرغة لتداول السلطة في بلدان الوطن العربي و العالم ... / محمد عبد الشفيع عيسى


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - عبدالإلاه خالي - أخطاء القرآن وأثرها في ترجمته إلى اللغات الأجنبية -ترجمة بيرغ نموذجا- الجزء السابع: تحريف أخطاء التقديم والتأخير -3-