ابرام لويس حنا
الحوار المتمدن-العدد: 6826 - 2021 / 2 / 27 - 14:10
المحور:
العلمانية، الدين السياسي ونقد الفكر الديني
هل صيلع المذكورة في العهد القديم تقع باليمن ، بناءا على وجود حصن آل صليع بمحافظة حضرموت باليـمن
(سفر يشوع 18: 28) وَصَيْلَعَ وَآلفَ وَالْيَبُوسِيَّ، هِيَ أُورُشَلِيمُ، وَجِبْعَةَ وَقِرْيَةَ أَرْبَعَ. عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا. هذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي بَنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ.
أولاَ ، حين الاعتماد على ترجمة خاطئة !
----------------------------------------
اللفظة اللعبرية التي ترجمت الى "صيلع" هي וְצֵלַע ، ولكن هل هي ترجمة صحيحة ، تتوافق مع النص؟!
ترجمت كلمة "صـلع" الى "جانب" في "كل النصوص" وعلى سبيل المثال وليس الحصر :-
- جانب من اطراف الانسان
"فَأَوْقَعَ الرَّبُّ الإِلهُ سُبَاتًا عَلَى آدَمَ فَنَامَ، فَأَخَذَ وَاحِدَةً مِنْ أَضْلاَعِهِ وَمَلأَ مَكَانَهَا لَحْمًا" (تكوين 2 : 21) اللفظة التي ترجمت "اضلاعه" هي "וְצֵלַע" وتعني جانب.
- جانب التل :
"وَإِذْ كَانَ دَاوُدُ وَرِجَالُهُ يَسِيرُونَ فِي الطَّرِيقِ كَانَ شَمْعِي يَسِيرُ فِي جَانِبِ בצלע الْجَبَلِ مُقَابِلَهُ وَيَسُبُّ وَهُوَ سَائِرٌ وَيَرْشُقُ بِالْحِجَارَةِ مُقَابِلَهُ وَيَذْرِي التُّرَابَ" ( 2 صم 16 :13 ).
- أو جانب بِنَية مثل تابوت العهد :
"وَتَسْبِكُ لَهُ ارْبَعَ حَلَقَاتٍ مِنْ ذَهَبٍ وَتَجْعَلُهَا عَلَى قَوَائِمِهِ الارْبَعِ. عَلَى جَانِبِهِ الْوَاحِدِ حَلْقَتَانِ وَعَلَى جَانِبِهِ الثَّانِي حَلْقَتَانِ" ( خر 25 :12 )
"وَتُدْخِلُ الْعَصَوَيْنِ فِي الْحَلَقَاتِ عَلَى جَانِبَيِ التَّابُوتِ لِيُحْمَلَ التَّابُوتُ بِهِمَا" ( خر 25 : 14 )
"وَسَبَكَ لَهُ ارْبَعَ حَلَقَاتٍ مِنْ ذَهَبٍ عَلَى ارْبَعِ قَوَائِمِهِ. عَلَى جَانِبِهِ الْوَاحِدِ حَلْقَتَانِ وَعَلَى جَانِبِهِ الثَّانِي حَلْقَتَانِ" ( خر 37 : 3 ) ،
"وَادْخَلَ الْعَصَوَيْنِ فِي الْحَلَقَاتِ عَلَى جَانِبَيِ التَّابُوتِ لِحَمْلِ التَّابُوتِ" ( خر 37 : 5 )
- أو جانب خيمة الاجتماع :
وَلِجَانِبِ الْمَسْكَنِ الثَّانِي الَى جِهَةِ الشِّمَالِ عِشْرِينَ لَوْحا. ( خر 26 : 20 )
وَتَصْنَعُ عَوَارِضَ مِنْ خَشَبِ السَّنْطِ خَمْسا لالْوَاحِ جَانِبِ الْمَسْكَنِ الْوَاحِدِ ( خر 26 : 26 )
وَخَمْسَ عَوَارِضَ لالْوَاحِ جَانِبِ الْمَسْكَنِ الثَّانِي وَخَمْسَ عَوَارِضَ لالْوَاحِ جَانِبِ الْمَسْكَنِ فِي الْمُؤَخَّرِ نَحْوَ الْغَرْبِ ( خر 26 : 27 )
- أو جانب مذبح المحرقات:
وَتُدْخَلُ عَصَوَاهُ فِي الْحَلَقَاتِ. فَتَكُونُ الْعَصَوَانِ عَلَى جَانِبَيِ الْمَذْبَحِ حِينَمَا يُحْمَلُ. ( خر 27 : 7 )
وَتَصْنَعُ لَهُ حَلْقَتَيْنِ مِنْ ذَهَبٍ تَحْتَ اكْلِيلِهِ عَلَى جَانِبَيْهِ. عَلَى الْجَانِبَيْنِ تَصْنَعُهُمَا لِتَكُونَا بَيْتَيْنِ لِعَصَوَيْنِ لِحَمْلِهِ بِهِمَا. ( خر 30 : 4 )
- و إلى جانب الغرفة او الحجرة فى البناء :
وبَنى على جَوانب البَيتِ طَوابِقَ مِن حَوله مُحيطَةً بِجُدْران البَيتِ مِنَ الهَيكَلِ والمِحْراب، وصَنعَ في الطَّوابِقِ غُرَفًا جانبِيَّة ( 1 مل 6 : 5 ، الترجمة اليسوعية )
وقاسَ حائِطَ البَيت، فكانَ سِتَّ أَذُرع، وقاسَ عَرضَ البِناءِ الجانِبِيِّ فكانَ أَربَعَ أَذُرعٍ حَولَ البَيتِ مِن كُلِّ جِهَة. ( حز 41 : 5 ، الترجمة اليسوعية )
وَبَيْنَ الْمَخَادِعِ عَرْضُ عِشْرِينَ ذِرَاعاً حَوْلَ الْبَيْتِ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ ( حز 41 : 10 )
- و بناء الحوائط الجانبية :
وبَنى على جُدْران البَيتِ مِن داخِلٍ ألْواحَ أَرْز، وصَفَّحَ بِالخَشبَ داخِلَه، من أَرضَ البَيتِ إلى جَوانب السَّقْفِ، وفَرَشَ أَرضَ البَيتِ بِأَلْواحِ سَرْوٍ. ( 1 مل 6 : 15 ، الترجمة اليسوعية )
وبَنى في مُؤَخَّر البَيتِ، على مَسافَةِ عِشْرينَ ذراعًا، أَلْواحَ أًرزٍ، مِنَ الأَرضَ إلى جَوانب الَسَّقْف، بَناها في داخِلِه مِحْرابًا قُدسَ أَقْداس ( 1 مل 6 : 16 ، الترجمة اليسوعية )
- و للتعبير عن الرافدة أو عوارض السقف الخشبية :
وسَقَفَه بِالأَرزِ مِن فَوقُ على العَوارضَ الخَمسِ والأَربَعينَ الَّتي على الأَعمِدَة، كُلُّ صَف خَمْسَ عَشرَةَ عارضَة ( 1 مل 7 : 3 ، الترجمة اليسوعية )
ماعدا استثناء واحد تُرجمت به كذلك خطأ:
"وَدَفَنُوا عِظَامَ شَاوُلَ وَيُونَاثَانَ ابْنِهِ فِي أَرْضِ بَنْيَامِينَ فِي صَيْلَعَ فِي قَبْرِ قَيْسَ أَبِيهِ، وَعَمِلُوا كُلَّ مَا أَمَرَ بِهِ الْمَلِكُ. وَبَعْدَ ذلِكَ اسْتَجَابَ اللهُ مِنْ أَجْلِ الأَرْضِ." (2 صم 21: 14)
إلا ان الترجمة الأدق اعتماداَ على استخدامات الكلمة هي "بجــانباَ" ، ليصبح النص كالتالي:
"دَفَنُوا عِظَامَ شَاوُلَ وَيُونَاثَانَ ابْنِهِ فِي أَرْضِ بَنْيَامِينَ بجانباَ بقَبْرِ בְּצֵלָ֗ע בְּקֶ֙בֶר֙ قَيْسَ أَبِيهِ" "
فمن البديهي ان يُدفن الأبن بجوار أبيه ، ومازلت تلك العادة مُتبعة في مقابر العائلات أو بجوار قبر أبيه).
عودة للنص:
-------------
بالإضافة الى معنى الكلمة ، استخداماتها في كل الأسفار ، نجد انها مُلحقة بما بعدها "هآلف הָאֶלֶף " لأن كلمة "فتـصلَع צֵלַע" شكلت اللام فيها بالفتحة القصيرة (وليس الفتحة الطويلة أي צלָע مثلما في 2 صموئيل 21: 14) وهذا دلالة على أنها مضافة إلى الكلمة التالية أي مضاف ومضاف إليه.
مما يعنى "جانب /ضلع الالف " ، ويجب الانتباة انه يُقال للجبل ضِلْع في حائل ( بعد القلب الصاد ضاد)، مما يعنى انه يمكن ترجمة الكلمة الي جبل الالف.
أما عن المعنى الأكثر احتمالا لكلمة "هآلف הָאֶלֶף" أي (الألف) هو الكثرة العـددية ، يجب مُلاحظة أن اليـبوسيين لم يَطردوا من يبوس او أورشليم كما ورد في النص "وَأَمَّا الْيَبُوسِيُّونَ السَّاكِنُونَ فِي أُورُشَلِيمَ فَلَمْ يَقْدِرْ بَنُو يَهُوذَا عَلَى طَرْدِهِمْ، فَسَكَنَ الْيَبُوسِيُّونَ مَعَ بَنِي يَهُوذَا فِي أُورُشَلِيمَ إِلَى هذَا الْيَوْمِ" ( يشوع 15: 63)، ولهذا يُمكن تَرجمة النص " وجانب الألف اي اليبوسيين" كما سيتضح بعد قليل.
يجب مُلاحظة ان عَدد المُدن التي قُسمت لسبط بـنيامين هي عشر مُدن ، ولكن دعونا نوضح لو فحصنا احتمال كونهم اربعة عشر مدينة كالتالي:
أ) الاحتمال الاول ؛ عدد المدن (14) ، كالتالي:-
"(1) جِبْعُونَ وَ (2) الرَّامَةَ وَ (3) بَئِيرُوتَ، وَ (4) الْمِصْفَاةَ وَ (5) الْكَفِيرَةَ وَ (6) الْمُوصَةَ، وَ (7) رَاقَمَ وَ (8) يَرَفْئِيلَ وَ (9) تَرَالَةَ، (10) وَصَيْلَعَ (11) وَآلفَ (12) وَالْيَبُوسِيَّ، هِيَ أُورُشَلِيمُ، (13) وَجِبْعَةَ (14) وَقِرْيَةَ أَرْبَعَ. عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا. هذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي بَنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ."
الإعتراضات:
-------------
أ)- لم يُذكر حرف العطف (الواو ו ) في كلاَ من : "وَآلفَ " أو "و جِبْعَةَ" أو "وقِرْيَةَ"، لم تذكر إلا في كلمة " وَ الْيَبُوسِيِّين ".
ب)- كما ذكرنا من قبل أن "فتـصلَع هآلف / جانب الرأس" هي جملة مكونة من مُضاف ومضاف اليه.
ج)- كذلك كلمة גִּבְעַת (جِبْعَةَ) والتي تعني "تل" يستحيل ألا تكون غير مضافة إلى الكلمة التالية لها (أعني مضاف ومضاف إليه) لأن حرف العين مشكل بالفتحة و بعده حرف التاء؛ وأصل الكلمة في حالة عدم الإضافة أن العين تشكل بالفتحة الطويلة وتليها الهاء (גִּבְעָה مثل يشوع 15: 57)؛ لكن عند الإضافة تقصر الفتحة الطويلة وتحول الهاء إلى تاء ، وعلى هذا تُصبح " جِبْعَةَ قريت/قرية".
د)- من المَعروف ارتباط كلمتي ( קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע للتعبير عن قريـة أربع ) أنظر [ Jos. 14:15 , 15:13 , 20:7 ,21:1. Jdg. 1:10 ]، ولكن نظراَ لان قرية اربع هي من ضمن ارضي سبط يهوذا طبقاَ لما هو مذكور "وَأَعْطَى كَالَبُ بْنَ يَفُنَّةَ قِسْمًا فِي وَسَطِ بَنِي يَهُوذَا حَسَبَ قَوْلِ الرَّبِّ لِيَشُوعَ: قَرْيَةَ أَرْبَعَ أَبِي عَنَاقَ، هِيَ حَبْرُونُ." (شوع 15: 13) ، ولحل هذا التناقض فهل هي من سبـط يهوذا ام بـناميين ؟ فُصل بين كلمتي (קִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע ) بكلمة "مدن" لتصبح (קִרְיַת עָרִים אַרְבַּֽע) ، كما لو كان المقصود بتلك القرية هي قرية بعل (يشوع 18 : 14) والتي يُطلق عليها كذلك بعلة(يشوع 15: 9) والتي هي كذلك قرية يعاريم ( يشوع 15 : 9 ) فهي كذلك تقع في تخوم يهوذا "وَكَانَتِ الْقُرْعَةُ لِسِبْطِ بَنِي يَهُوذَا حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ: إِلَى تُخُمِ أَدُومَ بَرِّيَّةَ صِينَ نَحْوَ الْجَنُوبِ، أَقْصَى التَّيْمَنِ....وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ رَأْسِ الْجَبَلِ إِلَى مَنْبَعِ مِيَاهِ نَفْتُوحَ، وَخَرَجَ إِلَى مُدُنِ جَبَلِ عِفْرُونَ وَامْتَدَّ التُّخُمُ إِلَى بَعَلَةَ، هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ. وَامْتَدَّ التُّخُمُ مِنْ بَعَلَةَ غَرْبًا إِلَى جَبَلِ سَعِيرَ، وَعَبَرَ إِلَى جَانِبِ جَبَلِ يَعَارِيمَ مِنَ الشِّمَالِ، هِيَ كَسَالُونُ. وَنَزَلَ إِلَى بَيْتِ شَمْسٍ وَعَبَرَ إِلَى تِمْنَةَ.....قَرْيَةُ بَعْل، هِيَ قَرْيَةُ يَعَارِيمَ، وَالرَّبَّةُ. مَدِينَتَانِ مَعَ ضِيَاعِهِمَا." ( يشوع 15 : 9 - 10 ، 60 ) .
مما خلق مُشكلة لدى الناسخ، حاول حلها بإيحاء ان كل الاماكن مُجردة من الإضافة.
هـ) أما المُشكلة التي وقفت عندها هي لفظة (וְהַיְבוּסִ֙י) والتي تُرجمت الى " وَالْيَبُوسي"في "وَصَيْلَعَ وَآلفَ وَ الْيَبُوسِيَّ، هِيَ أُورُشَلِيمُ" (يشوع 18 : 28) ، حيث جاءت بإضافة حرف العـطف "الواو".
ولكن يمكن الرد على ذلك بإن كان الناسخ قد فصل جملة "قرية أربع" ، فقد كان هدفه الرئيسي هو نقل مفهومه ان تلك اربع أماكن ، فما المانع من إدخاله حرف العطف ؟! ان كان سيساعده في هدفه ؟! الا انه لا يَلزم ان تكون اضافة مُتعمدة، فقد تكون اداة تفسريه Frequently wāw copulativum is also explanatory على حد قول Wilhelm Gesenius في معجمه المشهورGesenius Hebrew Grammar (1909) ، وهي بالفعل يفسر ما بعدها من هم "الألف" وهذا هو الارجح.
وعلى هذا يَلزم ان تكون هناك تَرجمة مُناسبة تـحل كل تلك الخلافات، ولهذا أقدم تلك الترجمة: -
الاحتمال الثاني (المُرجح) :
-------------------------
"(1) جِبْعُونَ وَ (2) الرَّامَةَ وَ (3) بَئِيرُوتَ، وَ (4) الْمِصْفَاةَ وَ (5) الْكَفِيرَةَ وَ (6) الْمُوصَةَ، وَ (7) رَاقَمَ وَ (8) يَرَفْئِيلَ وَ (9) تَرَالَةَ، (10) وَجانب (جبل) الآلف الْيَبُوسِيَّ، أُورُشَلِيمُ: جِبْعَةَ /تل قِرْيَةَ أَرْبَعَ. عَشَرَةَ مَدِينَةً مَعَ ضِيَاعِهَا. هذَا هُوَ نَصِيبُ بَنِي بَنْيَامِينَ حَسَبَ عَشَائِرِهِمْ."
واخيرا ننتقل الى النقطة الاخيرة ، لماذا وجد جبل /حصن يسمى بصيلع باليمن ؟
----------------------------------------------------------------------------
الصَّلِيعُ في اللغة هو الظاهرُ المنجرِدُ من الأَرض. والجمع : صُلَعَاءُ، والصَّلْعاءُ من الرِّمال: ما ليس فيها شجر. وأَرضٌ صَلْعاءُ: لا نبات فيها. وفي حديث عمر في صفة التمر: وتُحْتَرَشُ به الضِّبابُ من الأَرضِ الصَّلْعاء؛ يريد الصحراء التي لا تنبت شيئاً مثل الرأْس الأَصْلَعِ، وهي الحَصَّاءُ مثل الرأْس الأَحَصّ.
والصُّلَّعُ: الحجر. والصُّلاّعُ، بالضم والتشديد: الصُّفّاحُ العريضُ من الصخْر، الواحدة صُلاّعةٌ. والصُّلَّعةُ: الصخرة الملساء (لسان العرب) ،
وعلى هذا نرى ان صليع او صيلع تستخدم للاشارة الى الجبل الظاهر.
#ابرام_لويس_حنا (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟