أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية














المزيد.....

لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية


حذام الودغيري
(Hadam Oudghiri)


الحوار المتمدن-العدد: 4107 - 2013 / 5 / 29 - 01:39
المحور: الادب والفن
    


هذه القصيدة الغنائية مستوحاةٌ من حياة مغني الأوبرا الإيطالي إنريكو كاروزو (نابولي،1873ـ 1921 ). الذي يعتبر معياراً للتينور ، بفضل طابعه الفريد وسحرِ أدواته الصوتية. هاجر إلى أمريكا حيث لقي حفاوة ونجاحا ساحقا. وكان أول فنان في التاريخ يبيع أكثر من مليون قرص مسجل...
.............................
هنا يلمعُ البحر وتهبّ ُالرّيح قويّا
فوق سطحٍ قديمٍَ أمام خليج سورّيينتو
رجلٌ يعانقُ فتاةً أجهشتْ بالبُكاء
يَجْلو صوتَه ويبدأُ الغناء
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.
أبصرَ أضواءً وسطَ البحر، فتذكّرَ لياليَ أمريكا
كانتْ بريقاً فقط وآثارَ مِروحية.
أَنْصتَ إلى ألمِ الموسيقى طالعاً منَ البِيانو
بدا له القمرُ خلفَ سحابةٍ
حلواً مثلَ الموت
فنظرَ في عينيْ الفتاة...تلكَ العينيْنِ الخَضْراوين ِ مثلَ البحر
ثمّ فجأةً سقطتْ دمعةٌ، فرأى نفسَهُ يغرَقُ.
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.
سطوةُ الأوبِرا، حيث كلُّ فاجعةٍ كِذْبَة
وبقليلٍ من الألوان وَالحَركاتِ تصبحُ آخرَ
لكنّ عَينيْنِ تنظرانِ إليكَ هكذا ...قريبتينِ وحقيقيّتَينِ
تُنْسِيانِكَ الكلماتِ وتُربِكانِ أفكارَكَ
فيصيرُ كلّ شيءٍ ضئيلاً حتى لَيالي أمريكا!
تدورُ وتنظرُ إلى حياتكَ :ليستْ سِوى آثارِ مِروحية.
كانتْ حياتهُ تَنْتهي ، لمْ يَعْبَأْ كثيراً
بل كان سعيداًْ و أعادَ الغناء
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.



#حذام_الودغيري (هاشتاغ)       Hadam_Oudghiri#          


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- إدموند روستان، - سيرانو دو برجراك- (الفصل 2، المشهد 8) ( متر ...
- قصيدتان ل ألدا ميريني ( مترجمتان عن الإيطالية)
- قصيدة -شاعرة- ل إيلدا ميريني (مترجمة عن الإيطالية)
- قصيدة -حبّ- بابلو نيرودا (مترجمة عن الإيطالية)
- قصيدة -الحب- لويس أراغون (مترجمة عن الفرنسية)
- لماذا تنبغي قراءة -اللاهوت العربي وأصول العنف الديني- للدكتو ...
- حول التحقيق مع الدكتور يوسف زيدان أمام نيابة أمن الدولة العل ...
- حبٌّ لا يسكن نفساً حرّة، لا يُعَوّل عليه... قراءة في - ظل ال ...
- نظريات الحب من خلال - مأدبة - أفلاطون
- قصيدة -جُمَلٌ سَلْبِيّة لِبذْرَةِ عُبّادِ شمس- للشاعر الصيني ...
- لمحة عن تطوّرات الشعر الإيطالي الحديث
- الصرخة ( II ) ألان جينسبيرغ ( ترجمة عن الإنجليزية)
- الأصدقاء ل دينو بوزاتي ( ترجمة عن الإيطالية)
- امرأة ككل النساء ورجل يقدّس الحياة قراءة في النبطي للدكتور ي ...


المزيد.....




- العربية في اختبار الذكاء الاصطناعي.. من الترجمة العلمية إلى ...
- هل أصبح كريستيانو رونالدو نجم أفلام Fast & Furious؟
- سينتيا صاموئيل.. فنانة لبنانية تعلن خسارتها لدورتها الشهرية ...
- لماذا أثار فيلم -الست- عن حياة أم كلثوم كل هذا الجدل؟
- ما وراء الغلاف.. كيف تصنع دور النشر الغربية نجوم الكتابة؟
- مصر تعيد بث مسلسل -أم كلثوم- وسط عاصفة جدل حول فيلم -الست-
- ترحيل الأفغان من إيران.. ماذا تقول الأرقام والرواية الرسمية؟ ...
- الإعلام الغربي وحرب الرواية بغزة: كيف كسرت مشاهد الإبادة الس ...
- أطروحة دكتوراة عن أدب سناء الشعلان في جامعة الأزهر المصريّة
- يوروفيجن تحت الحصار.. حين تسهم الموسيقى في عزلة إسرائيل


المزيد.....

- دراسة تفكيك العوالم الدرامية في ثلاثية نواف يونس / السيد حافظ
- مراجعات (الحياة الساكنة المحتضرة في أعمال لورانس داريل: تساؤ ... / عبدالرؤوف بطيخ
- ليلة الخميس. مسرحية. السيد حافظ / السيد حافظ
- زعموا أن / كمال التاغوتي
- خرائط العراقيين الغريبة / ملهم الملائكة
- مقال (حياة غويا وعصره ) بقلم آلان وودز.مجلةدفاعاعن الماركسية ... / عبدالرؤوف بطيخ
- يوميات رجل لا ينكسر رواية شعرية مكثفة. السيد حافظ- الجزء ال ... / السيد حافظ
- ركن هادئ للبنفسج / د. خالد زغريت
- حــوار السيد حافظ مع الذكاء الاصطناعي. الجزء الثاني / السيد حافظ
- رواية "سفر الأمهات الثلاث" / رانية مرجية


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية