أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية














المزيد.....

لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية


حذام الودغيري
(Hadam Oudghiri)


الحوار المتمدن-العدد: 4107 - 2013 / 5 / 29 - 01:39
المحور: الادب والفن
    


هذه القصيدة الغنائية مستوحاةٌ من حياة مغني الأوبرا الإيطالي إنريكو كاروزو (نابولي،1873ـ 1921 ). الذي يعتبر معياراً للتينور ، بفضل طابعه الفريد وسحرِ أدواته الصوتية. هاجر إلى أمريكا حيث لقي حفاوة ونجاحا ساحقا. وكان أول فنان في التاريخ يبيع أكثر من مليون قرص مسجل...
.............................
هنا يلمعُ البحر وتهبّ ُالرّيح قويّا
فوق سطحٍ قديمٍَ أمام خليج سورّيينتو
رجلٌ يعانقُ فتاةً أجهشتْ بالبُكاء
يَجْلو صوتَه ويبدأُ الغناء
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.
أبصرَ أضواءً وسطَ البحر، فتذكّرَ لياليَ أمريكا
كانتْ بريقاً فقط وآثارَ مِروحية.
أَنْصتَ إلى ألمِ الموسيقى طالعاً منَ البِيانو
بدا له القمرُ خلفَ سحابةٍ
حلواً مثلَ الموت
فنظرَ في عينيْ الفتاة...تلكَ العينيْنِ الخَضْراوين ِ مثلَ البحر
ثمّ فجأةً سقطتْ دمعةٌ، فرأى نفسَهُ يغرَقُ.
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.
سطوةُ الأوبِرا، حيث كلُّ فاجعةٍ كِذْبَة
وبقليلٍ من الألوان وَالحَركاتِ تصبحُ آخرَ
لكنّ عَينيْنِ تنظرانِ إليكَ هكذا ...قريبتينِ وحقيقيّتَينِ
تُنْسِيانِكَ الكلماتِ وتُربِكانِ أفكارَكَ
فيصيرُ كلّ شيءٍ ضئيلاً حتى لَيالي أمريكا!
تدورُ وتنظرُ إلى حياتكَ :ليستْ سِوى آثارِ مِروحية.
كانتْ حياتهُ تَنْتهي ، لمْ يَعْبَأْ كثيراً
بل كان سعيداًْ و أعادَ الغناء
أحبّكِ كثيراً كثيراً جدّاً
لكن كثيراً كثيراً لو تعلمين
أصبحتْ سلسلةٌ تربطُني الآن
تذيبُ الدّمَ في الوَريد.



#حذام_الودغيري (هاشتاغ)       Hadam_Oudghiri#          


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- إدموند روستان، - سيرانو دو برجراك- (الفصل 2، المشهد 8) ( متر ...
- قصيدتان ل ألدا ميريني ( مترجمتان عن الإيطالية)
- قصيدة -شاعرة- ل إيلدا ميريني (مترجمة عن الإيطالية)
- قصيدة -حبّ- بابلو نيرودا (مترجمة عن الإيطالية)
- قصيدة -الحب- لويس أراغون (مترجمة عن الفرنسية)
- لماذا تنبغي قراءة -اللاهوت العربي وأصول العنف الديني- للدكتو ...
- حول التحقيق مع الدكتور يوسف زيدان أمام نيابة أمن الدولة العل ...
- حبٌّ لا يسكن نفساً حرّة، لا يُعَوّل عليه... قراءة في - ظل ال ...
- نظريات الحب من خلال - مأدبة - أفلاطون
- قصيدة -جُمَلٌ سَلْبِيّة لِبذْرَةِ عُبّادِ شمس- للشاعر الصيني ...
- لمحة عن تطوّرات الشعر الإيطالي الحديث
- الصرخة ( II ) ألان جينسبيرغ ( ترجمة عن الإنجليزية)
- الأصدقاء ل دينو بوزاتي ( ترجمة عن الإيطالية)
- امرأة ككل النساء ورجل يقدّس الحياة قراءة في النبطي للدكتور ي ...


المزيد.....




- السيد مجتبى الخامنئي: على نواب الأمة التعاون مع الحكومة من أ ...
- ليلى سليماني: الأدب سلاحنا الأخير لمواجهة الاستقطاب والتعصب ...
- 7نصوص هايكو(حنين) مترجمة للفرنسية :الشاعرالسيريالى محمدعقدة. ...
- السجن لمساعد الممثل ماثيو بيري بعد حقنه بجرعة كيتامين قاتلة ...
-  فيلم وثائقي: حين يصبح حياد سويسرا مادة للكوميديا الساخرة
- المشتقات النفطية العراقية: محطات الوقود تعمل بشكل طبيعي في ب ...
- إسرائيل بين أسطورة -شعب الله المختار- وانهيار الرواية الصهيو ...
- ربطة عنق تستحضر ذكرى جون كينيدي في حفل توزيع جوائز الموسيقى ...
- مهدي المشاط: علينا تعزيز سلاح المقاطعة الاقتصادية والثقافية ...
- المعرفة والذاكرة والمقاومة.. قراءة تحليلية في كتاب -دروس الق ...


المزيد.....

- جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال / كمال التاغوتي
- اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث ... / السيد حافظ
- سِنّمار / كمال التاغوتي
- مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد ... / عيسى بن ريمة
- يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي
- إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة
- طوفان النفط . . رواية سياسية ساخرة / احمد صالح سلوم
- حارس الكنوز: الانسان والحيوان الالهي / نايف سلوم
- احلام الفراشة مجموعة قصصية / أمين أحمد ثابت
- رواية هروب بين المضيقين / أمين أحمد ثابت


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - حذام الودغيري - لوتشو دالاّ كاروزو (الأغنية الشهيرة) عن الإيطالية