خليل كلفت
الحوار المتمدن-العدد: 3720 - 2012 / 5 / 7 - 00:17
المحور:
الادب والفن
مشاكل تخلـُّف
قصيدة للشاعر الكوبى: نيكولاس جِيِّين
ترجمها عن الإنجليزية: خليل كلفت
مسيو ديپون يعتبرك غير مثقف
لأنك تجهل مَنْ هو
الحفيد الأثير لڤيكتور هيجو.
***
هرّ مولر بدأ يصرخ
لأنك لا تعرف (على وجه الدقة)
اليوم الذى مات فيه بيسمارك.
***
مستر سميث،
وهو إنجليزى أو يانكى، لا أدرى،
ينفجر عندما يراك تكتب كلمة shell [قنبلة].
(حيث يبدو أنك تحذف منها أحد حرفىْ L
والأدهى من ذلك أنك تنطقها chel).
***
حسنا، ماذا إذن؟
عندما يأتى دورك،
اطلبْ منهم أن ينطقوا كلمة "أووانكابيليكا"(1) ،
وأن يخبروك أين توجد "أكونكاجوا"(2) ،
ومَنْ هو "سُوكْره"(3)،
وفى أىِّ بقعة على ظهر الكوكب
مات مارتى(4).
(من فضلك:
اجعلـْهم يتكلمون معك دائما بالإسپانية).
إشارات للمترجم:
1: أووانكابيليكا: بلدة فى جبال الأنديس فى پيرو.
2: أكونكاجوا: أعلى قمة فى أمريكا الجنوبية وتقع فى جبال الأنديس فى غرب الأرجنتين.
3: أنطونيو خوسيه سُوكْره (1793-1830): جنرال ڤينيزويلى، وأحد محرِّرى أمريكا الجنوبية، وكان أول رئيس جمهورية لپوليڤيا (1826-1828).
4: خوسيه مارتى (1853-1895): كاتب ووطنى كوبى وبطل استقلال أمريكا الهسپانية.
#خليل_كلفت (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟