خليل كلفت
الحوار المتمدن-العدد: 3721 - 2012 / 5 / 8 - 16:06
المحور:
الادب والفن
الإعداد للموت
شعر: مانويل بانديرا
ترجمة: خليل كلفت
الحياة معجزة.
كل زهرة،
بشكلها، لونها، عطرها،
كل زهرة معجزة.
كل عصفور،
بريشه، طيرانه، تغريده،
كل عصفور معجزة.
المكان، اللانهائى،
المكان معجزة.
الزمان، اللانهائى،
الزمان معجزة.
الذاكرة معجزة.
الوعى معجزة.
كل شيء معجزة.
كل شيء، ما عدا الموت.
- طوبى للموت، الذى هو نهاية كل المعجزات.
مانويل بانديرا
Manuel Bandeira
(1886-1968)
* شاعر برازيلى.
* رغم أنه قضى معظم عمره فى ريو دى جانيرو، يعود شعره باستمرار إلى مسقط رأسه "رسيفه".
* نشر العديد من دواوين الشعر وأثر فى حركة الحداثة.
* ترجم على نطاق واسع عن الفرنسية والإنجليزية.
* عند وفاته كان يُعَدّ أبرز أديب فى البرازيل، كما أنه يُعَدّ واحدا من أعظم الشعراء المعاصرين، رغم أنه أعلن أنه كتب الشعر "مثل رجل يموت".
#خليل_كلفت (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟