أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - بلقيس خالد - الدكتور الشاعر علاء العبادي يترجم قصيدة (مسرح.. مدفأة) للشاعرة بلقيس خالد














المزيد.....

الدكتور الشاعر علاء العبادي يترجم قصيدة (مسرح.. مدفأة) للشاعرة بلقيس خالد


بلقيس خالد

الحوار المتمدن-العدد: 8217 - 2025 / 1 / 9 - 02:48
المحور: الادب والفن
    


قصيدتي (مسرح.. مدفأة) باللغة الإنكليزية
ترجمة الشاعر الدكتور علاء العبادي
......................
ترجمة لقصيدة "مسرح.. مدفأة" للشاعرة البصرية بلقيس خالد
النص

في ليلة شتوية الإيقاع، لم أسألها
: حكايةً.
سألتها: عن وطني...
تنهدتْ...
تأملتني..
تنهدتْ.. ثانيةً
ثم بالماء، بللتْ كفها، نثرت..
قطراتٍ
على سطح المدفأة.
النار:.. تركل القطرات،
القطرات.. تقاوم
النار.. تركل
القطرات
تقاوم
تقاوم تقاوم
تقاوم تقاوم تقاوم
القطرات: وهنتْ
التصقتْ بالسطح..
تلاشتْ..
قالت جدتي: هكذا: الوطن...
و... نحن.

جدتي: بلاغة وجه أبي
أبي: درعها..
وحتى تتواصل مع ذلك الوطن
قطعتْ الخيط
انفرطتْ
خرزات
الأولاد
لملمت الخرزات
... في منديلٍ.. دسته في جيب الوطن
ومضتْ..
حافية القلب واليدين في دربٍ متربٍ،
ولم تلتفتْ..
...............
.......................
تكتمل.. في رمادها:
أمٌ..بلا بنين..
هكذا حكاها الوطن.
A Theater.. A Heater
-1-
In a night of winter rhythm, I did not ask her
: a tale.
I asked her: about my homeland...
She sighed...
Gazed at me..
Sighed.. again
Then with water, she wet her palm, sprinkled..
Drops
On the cover of the heater.
The fire... kicks the drops,
The drops resist
The fire... kicks
The drops
Resist
Resist, resist
Resist, resist, resist..
The drops: attenuated,
Stuck to the cover..
Disappeared..
My grandma said: thus is homeland...
And... we
-2-
My grandma: the eloquence of my dad s face
My dad: her shield..
To communicate with that homeland
She cut the thread
The sons beads
Broke
She collected the beads
... In a handkerchief, which she put into her country s pocket,
And went on a dusty path
With naked heart and hands,
She did not turn around..
............
.....................
A sonless mother,
Complete.. in her ashes:
Thus the homeland spoke.

بلقيس خالد/ سماوات السيسم/دار ضفاف/ ٢٠١٣



#بلقيس_خالد (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)

الكاتب-ة لايسمح بالتعليق على هذا الموضوع


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- شاي الشتاء
- تمتد إلى النار أيادينا
- رضاب
- الغصن الذهبي
- منديل الخيال
- كون آخر
- فراغ
- كما لو أنها
- رمشة عين
- حميدة العسكري شاعرة النور الساطع
- جزئية الأشياء
- نقش على الخاتم
- أخوان الصفا
- الشاعرة عقيلة العمراتي: تحتفي بها مؤسسة أقلام الريادة
- رمانة
- كوثرة متدحرجة
- مارية بطلة كربلاء في البصرة
- الروائية غفران كريم .. في ( كان موعد مع القدر)
- بالقصائد نستقبل صيف البصرة
- منضدة المطبخ


المزيد.....




- أحمد مالك أول مصري يفوز بجائزة أفضل ممثل في -الجونة السينمائ ...
- حيدر التميمي عن الاستشراق والترجمة في فهم الفكر العقدي الإسل ...
- توقف عن التسويف فورا.. 12 كتابا تكشف علاقة الانضباط بالنجاح ...
- فيلم -ضع يدك على روحك وامشِ- يفوز بجائزة في ختام الدورة الـ8 ...
- هل انتهت أزمة الفيلم المصري؟ مشاركة لافتة للسينما المصرية في ...
- صدر حديثا ؛ من سرق الكتب ؟ قصة للأطفال للأديبة ماجدة دراوشه
- صدر حديثا ؛ أنا قوي أنا واثق أنا جريء للأديبة الدكتورة ميساء ...
- صدر حديثا ؛ شظايا الذات - تأملات إنسانية للكاتبة تسنيم عواود ...
- صدر حديثا : رواية اكسير الأسرار للأديبة سيما صير ...
- -أتذوق، أسمع، أرى- لـ عبد الصمد الكبّاص...


المزيد.....

- المرجان في سلة خوص كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- بيبي أمّ الجواريب الطويلة / استريد ليندجرين- ترجمة حميد كشكولي
- قصائد الشاعرة السويدية كارين بوي / كارين بوي
- ترجعين نرجسة تخسرين أندلسا / د. خالد زغريت
- الممالك السبع / محمد عبد المرضي منصور
- الذين لا يحتفلون كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- شهريار / كمال التاغوتي
- مختارات عالمية من القصة القصيرة جدا / حسين جداونه
- شهريار / كمال التاغوتي
- فرس تتعثر بظلال الغيوم / د. خالد زغريت


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - بلقيس خالد - الدكتور الشاعر علاء العبادي يترجم قصيدة (مسرح.. مدفأة) للشاعرة بلقيس خالد