أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - احمد صالح سلوم - فهم القصيدة الطفولية - الجزء السابع ..مفاتيح ترجمتها الى الفرنسية والانكليزية والهولندية ..نماذج من قصائد الحب - شيوعيات -















المزيد.....

فهم القصيدة الطفولية - الجزء السابع ..مفاتيح ترجمتها الى الفرنسية والانكليزية والهولندية ..نماذج من قصائد الحب - شيوعيات -


احمد صالح سلوم
شاعر و باحث في الشؤون الاقتصادية السياسية

(Ahmad Saloum)


الحوار المتمدن-العدد: 6321 - 2019 / 8 / 15 - 18:42
المحور: الادب والفن
    


الشعر قنطرة مضيئة بين كلمات الشاعر التي تحولت من مادة الى فكرة وبين القارئ الذي يدرس اثر هذه الفكرة وهذا الايقاع وهذا التشكيل الجميل على تحولاته المادية المعرفية
الشعر هو هذا الفيض الساحر الذي يغرقه في احساس اخر غير ما تعتاده يومياته العادية..
الشعر انه استكشاف متبادل بين المادي والمتخيل والغامض والجلي والبعيد والقريب والمؤلم والمفرح
الشعر هو ترويض هرمونات الذكورة لتتشكل اقواسا واطيافا تغلب الهرمونات الانثوية في كل انسان فالعمل الابداعي الشعري هو نتاج منحني ومكور ويأخذ اشكالا اكثر سلاسة وهي لا تنتصب ولا تاخذ النهايات الحادة ولا الهياج الصاخب انها لغة انسيابية وجودية ترتبط بكل مكونات الكون تحاول تشكيل لوحة خاصة عناصر دهشتها هي منسوب معين بين العتمة والضوء بين الكلمات المنتشية والكلمات الخامدة بين احرف هندسية ترتب نتوءاتها اهراماتها ومنحدراتها لتنسج لغة اخرى مختلفة عن هذه الاشكال الهندسية تتكور هذه اللغة وتتقوس وتنحني وتفرد اشكالها امام ابصار القارئ فيقع في حالة بصرية مدهشة
على هذا الدرب الطويل لحبكة شعرية عرفتها بزخارفها وتصاميمها الجميلة والعبقرية حضارات عريقة كالصين وفارس وسورية الكبرى والاغريق وغيرها كان ينبغي ان تكون هناك ثورات اخرى تستمد نفسها من الابعاد الحضارية المؤسسة الى ثورة حاضر على البلادة الخاصة بالتوسع الاستعماري الرأسمالي المتوحش الذي اصاب البشرية بوبائه وفيروسه النيوليبرالي القتل لكل ابعاد الشعر خلال مئتي عام الى التطلع الى مستقبل اخر يصل الى الاشتراكية لينتهي بافقه العولمي الشيوعي الشاعري



دون ابعاد

الترنيمة
التي لا تعرف نهاية
ولا تحدها ذروة
منذ اللحظة الأولى
الواهبة للحياة
تمتطي
كلمات حب
ملتهبة

الشاعر الشيوعي أحمد صالح سلوم

.......................................................

Without dimensions

Hymn that knows
no end
nor bordered by the height
From the very first life-giving moment
is
love..
This hymn rides
the words of passion
for life

The Communist Poet: Ahmad Saleh Saloum

...............................................................................


Sans dimensions

Hymne qui ne connaît
ni fin
ni-limit-e par la hauteur
Dès le premier instant qui donne la vie,
c est l amour..
Cet hymne chevauche
les mots de passion
pour la vie

Le poète communiste: Ahmad Saleh Saloum

.....................................................................

Zonder afmetingen

Hymne die geen einde kent
noch begrensd
door de hoogte
Vanaf het allereerste levengevende moment
is
liefde..
Deze hymne berijdt
de woorden van passie
voor het leven

De communistische dichter: Ahmad Saleh Saloum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

سرمدية

قيثارة الحب
تجلب لشوارع العالم
وجوها
لا يصيبها الاعياء
ولا تعزف
الا العطاء

الشاعر الشيوعي :أحمد صالح سلوم

...................................................

Eternal

The guitar of love
brings
to the streets of the world
unimpeachable faces..
Those faces do not play
other than
giving

The Communist Poet : Ahmad Saleh Saloum

...................................................................................

Éternel

La guitare de l amour
apporte
dans les rues du monde
des visages imparables..
Ces visages ne jouent pas
autre
que donner

Le poète communiste: Ahmad Saleh Saloum

................................................................................

eeuwigheid

De gitaar van de liefde
brengt
onbetwistbare gezichten
op de straten van de wereld..
Die gezichten spelen
niet anders dan
geven

De communistische dichter: Ahmad Saleh Saloum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

دين واحد

كل دين
غير الحب
يفترس الانسان
ويحول الكائنات
الى خفافيش سوداء
لا ترتوي
من الدماء

الشاعر الشيوعي أحمد صالح سلوم

.....................................................
..........................................

One religion

Every religion other than love
will brutally
prey
our humanity..
This religion will turn
beings into
black bats..
Bats do not quench blood

The Communist Poet: Ahmad Saleh Saloum

.......................................................................
Une religion

Toute religion autre
que l amour
s attaquera brutalement à l homme..
Cette religion transformera
les êtres
en chauve-souris noire..
Les chauves-souris n arrosent pas le sang

Le poète communiste : Ahmad Saleh Saloum

................................................................................


Eén religie

Elke religie anders dan liefde
zal onze mensheid op brute
wijze ten prooi vallen..
Deze religie zal wezens
in zwarte vleermuizen veranderen..
Vleermuizen blussen geen bloed

De communistische dichter: Ahmad Saleh Saloum

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ديمومة

ثمة في الدورة الكونية
أجزاء
لا يمكن ان تحصيها
ولا بمقدور احد ان يقيسها
انها مسار العاشق
في افلاكها الأزلية

الشاعر الشيوعي احمد صالح سلوم

...................................................

Secrets existential

There are parts in the cosmic cycle
that can not be counted
No one can measure it
It s a lover s path
In its eternal glories

The Communist Poet Ahmad Saleh Saloum

.........................................................................

Secrets existentiels

Il y a des parties du cycle cosmique
qui ne peuvent pas être comptées
Personne ne peut le mesurer
C est le chemin d un amoureux
Dans ses gloires éternelles

Le poète communiste Ahmad Saleh Saloum

...........................................................................

Geheimen bestaan

Er zijn delen in de kosmische cyclus
die niet kunnen worden geteld
Niemand kan het meten
Het is het pad van een geliefde
In zijn eeuwige glorie

De communistische dichter Ahmad Saleh Saloum


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
تأليف وترجمة الشاعـر الشيوعي : أحمد صالح سلوم
لبيت الثقافة البلجيكي العربي – فليمال - بلجيكا
Traduit le poème par : Ahmad Saloum
Pour La maison de la culture belgo-arabe – asbl -
..............................................
فليمال - لييج – بلجيكا
اب اوت 2019
......................................................
من اصدارات مؤسسة -بيت الثقافة البلجيكي العربي- - فليمال - لييج - بلجيكا
La Maison de la Culture Belgo Arabe-Flémalle- Liège- Belgique
مؤسسة بلجيكية .. علمانية ..مستقلة
مواقع المؤسسة على اليوتوب:
https://www.youtube.com/channel/UCXKwEXrjOXf8vazfgfYobqA
https://www.youtube.com/channel/UCxEjaQPr2nZNbt2ZrE7cRBg
شعارنا -البديل نحو عالم شيوعي-



#احمد_صالح_سلوم (هاشتاغ)       Ahmad_Saloum#          



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- فهم القصيدة الطفولية - الجزء السادس ..مفاتيح ترجمتها الى الف ...
- فهم القصيدة الطفولية - الجزء الخامس ..مفاتيح ترجمتها الى الف ...
- الثورة التقدمية و-الثورة- الرجعية..ما الفرق؟
- فهم القصيدة الطفولية - الجزء الرابع ..مفاتيح ترجمتها الى الف ...
- حول الحد الأدنى للأجور في سورية وضرورة زيادته مع توسيع مجال ...
- صاروخ الدمام يضرب في مثلث القيادة العسكرية الامريكية في الخل ...
- فهم القصيدة الطفولية - الجزء الثالث ..مفاتيح ترجمتها الى الف ...
- خرافة -الحضارة الاسلامية-..احدى خرافات الصحوة الاسلامية التي ...
- كيف تعرف عملاء المخابرات المركزية الامريكية المأجورين والمتط ...
- فهم القصيدة الطفولية - الجزء الثاني ..مفاتيح ترجمتها الى الف ...
- من اغتال المعلمة السورية الارمنية سوزان دير كريكور في امارة ...
- فهم القصيدة الطفولية ومفاتيح ترجمتها الى الفرنسية والانكليزي ...
- فهم القصيدة ومحاولة لفهم ترجمتها الى الفرنسية والانكليزية .. ...
- حلب الحضارة ستنتصر على الفاشية التركية القطرية الاطلسية التي ...
- عدة اشهر وتقضي الصين على الفقر قضاء مبرما وسبع مئة مليون صين ...
- صندوق النقد الدولي ومعالجة الفوارق الطبقية الحادة بالمغرب لت ...
- من تسبب الشيخوخة والموت: الشيوعية ام الرأسمالية ؟..دراسات غر ...
- حماس وابواب الجحيم الاخوانجي على مخيمات سورية ردا على ابواب ...
- ما الفرق بين واشنطن وحاملة طائراتها اسرائيل عند جهابذة قناة ...
- خلطات تحشيش في قناة الجزيرة من ابداع جمال الريان ههههه


المزيد.....




- فنانة لبنانية شهيرة تكشف عن خسارة منزلها وجميع أموالها التي ...
- الفنان السعودي حسن عسيري يكشف قصة المشهد -الجريء- الذي تسبب ...
- خداع عثمان.. المؤسس عثمان الحلقة 154 لاروزا كاملة مترجمة بجو ...
- سيطرة أبناء الفنانين على مسلسلات رمضان.. -شللية- أم فرص مستح ...
- منارة العلم العالمية.. افتتاح جامع قصبة بجاية -الأعظم- بالجز ...
- فنانون روس يسجلون ألبوما من أغاني مسلم موغامايف تخليدا لضحاي ...
- سمية الخشاب تقاضي رامز جلال (فيديو)
- وزير الثقافة الإيراني: نشر أعمال لمفكرين مسيحيين عن أهل البي ...
- -كائناتٌ مسكينة-: فيلم نسوي أم عمل خاضع لـ-النظرة الذكورية-؟ ...
- ألف ليلة وليلة: الجذور التاريخية للكتاب الأكثر سحرا في الشرق ...


المزيد.....

- لا ميّةُ العراق / نزار ماضي
- تمائم الحياة-من ملكوت الطب النفسي / لمى محمد
- علي السوري -الحب بالأزرق- / لمى محمد
- صلاح عمر العلي: تراويح المراجعة وامتحانات اليقين (7 حلقات وإ ... / عبد الحسين شعبان
- غابة ـ قصص قصيرة جدا / حسين جداونه
- اسبوع الآلام "عشر روايات قصار / محمود شاهين
- أهمية مرحلة الاكتشاف في عملية الاخراج المسرحي / بدري حسون فريد
- أعلام سيريالية: بانوراما وعرض للأعمال الرئيسية للفنان والكات ... / عبدالرؤوف بطيخ
- مسرحية الكراسي وجلجامش: العبث بين الجلالة والسخرية / علي ماجد شبو
- الهجرة إلى الجحيم. رواية / محمود شاهين


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - احمد صالح سلوم - فهم القصيدة الطفولية - الجزء السابع ..مفاتيح ترجمتها الى الفرنسية والانكليزية والهولندية ..نماذج من قصائد الحب - شيوعيات -