أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - محمد ارجدال - صالح اكرام يترجم من الأدب الإفريقي إلى الامازيغية














المزيد.....

صالح اكرام يترجم من الأدب الإفريقي إلى الامازيغية


محمد ارجدال

الحوار المتمدن-العدد: 6101 - 2019 / 1 / 1 - 06:00
المحور: الادب والفن
    


صالح اكرام يترجم من الأدب الإفريقي إلى الامازيغية

أغنى الكاتب والمترجم الامازيغي صالح اكرام المكتبة الامازيغية بإصدار جديد تحت عنوان " akal ur ar iskrkis / الأرض لا تكذب" بمطبعة مركز الطباعة ايت ملول سنة 2018 ضمن منشورات رابطة تيرا للكتاب بالامازيغية وبدعم من وزارة الثقافة، والإصدار عبارة عن ترجمة لحكايات افريقية إلى الامازيغية.
غلاف الكتاب واجهته الأولى باللونين الأصفر والأسود على شكل شريطين أعلا الواجهة وأسفلها بينما تتوسطهما مساحة صفراء تزينها لوحة للفنان التشكيلي موحا ملال أعلاها اسم الكاتب والعنوان وجنسه الأدبي بالخطين العربي واللاتيني، أسفلها جهة الإصدار بالخطين العربي واللاتيني. بينما الواجهة الأخيرة للغلاف باللون الأصفر تعلوها صورة للمترجم ونبذة عن مضمون الكتاب وكاتبه.
والكتاب من الحجم المتوسط يتألف من 118 صفحة ويضم حوالي 18 حكاية إفريقية بما تحمله من ثقافة الأمم والمجتمعات الإفريقية وتفكيرها ونمط عيشها، غير أن قارئ هذه الحكايات سيكتشف انها قريبة من الحكايات الامازيغية بل إن لم يكن البعض منها جزءا منها.
ويتضمن فهرس الكتاب عناوين الحكايات التالية:
ـ taZZit mZZiyn / الشوكة الصغيرة
ـ agllid iran ad inv iwssarn / الملك الذي أراد قتل الكهول.
ـ argaz d uvucaf / الرجل والتمساح.
ـ akal ur ar iskrkis / الأرض لا تكذب.
ـ tifilit n wurv / قلادة ذهبية.
ـ amrwas / الدين.
ـ takna mmn tayyu / الضارة ذات حدباء.
ـ adaras d iwis n ugllid / شجرة اداراس وابن الملك.
ـ tavrdayt d ugrram / الفأرة والقديس.
ـ mani d ikka ufrteTTu / من أين أتى الخفاش؟
ـ tamda n TZ3DaD / بركة القردة.
ـ Tawssart d yizm / العجوز والأسد.
ـ tabvaynust d uvni / العنكبوت والجوع.
ـ awtil d uhrkTTuS n taganin / الأرنب وحاكم الغاب.
ـ awal/ الكلام.
ـ uluf/ الطلاق
ـ taddagt n tdmut/ شجرة تدموت
ـ amksa bu tayyut/ الراعي ذو الحدباء.
أما الكاتب والمترجم صالح اكرام فقد سبق له أن فاز بالجائزة الوطنية للثقافة الامازيغية التي يمنحها المعهد الملكي للثقافة الامازيغية مرتين صنف الترجمة ومن إصداراته:
ـ nkkwnin ivuyal ترجمة لقصص عزيز نسين من الأدب التركي إلى الامازيغية.
ـ ARSD ترجمة لرواية سعيد سيفاو المحروق من العربية إلى الامازيغية.
ـ izan ترجمة لمسرحية جون بول سارتر إلى الامازيغية.

*** محمد أرجدال***



#محمد_ارجدال (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
في رحيل شاكر الناصري، أحد مؤسسي الحوار المتمدن
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- نسائم حلم حبيب الكناسي
- وجوه قصصية للكاتبة فاطمة فايز
- توقيع كتاب جديد حول الهجرة بالجنوب المغربي لحسان منصوري
- اصدار جديد للناقد المغربي عبد الجليل شوقي
- أعمى الضباب أو حين يتيه البطل في القصة الامازيغية
- خمس مرات... نص شعري ل غورنار ايكيلوف مترجم للامازيغية
- ترجمة قصيدة معزوفات قصيرة جداً الى الامازيغية
- كفى
- الصدى
- - ماذا يقول القصب؟- مجموعة شعرية للشاعر المغربي حسن اوريد
- عيناك
- طعم الاحتراق ولذة التحميص في قصص هشام كوغلت
- الحرية وزغرودتها الشعرية لنبيه محمد
- ضباع موموش تتحرك على صفحات قصص
- أحببتك
- مجموعة شعرية للسوسيولوجي الخطير أبو القاسم افولاي
- - يات- قصائد شعرية للعربي موموش
- تيمزيت الترجمة الامازيغية لمسرحية فتاة من أندروس لترينتيوس آ ...
- أصداء الجبل عمل ادبي للكاتب رشيد اوبغاج
- ذاكرة مدن اقا واسا واكلميم التاريخية جنوب المغرب


المزيد.....




- قراتشاي-تشيركيسيا تُخطط لإنشاء متاحف لثقافة وتاريخ شعوبها
- طقوس الليل السرية.. ألعاب استحضار الأرواح بين أطفال الاتحاد ...
- مونديال 2026.. مزيج الكرة والموسيقى برعاية الفيفا
- رحيل عبد العزيز مخيون.. عاشق الموسيقى الذي تنقل بين طه السما ...
- كاظم الساهر: نمت في المقاهي والحدائق لأحقق هذا النجاحوعملت م ...
- فيلم الرعب -هوس- يطيح بـ-فهرنهايت 11/9? ويصبح الصفقة الأعلى ...
- نتنياهو يوجه رسالة مترجمة للعربية إلى الشعب اللبناني (فيديو) ...
- فضحية جنسية مدوية في هوليوود.. فنان شهير يواجه اتهامات بالاع ...
- كاظم الساهر يتصدر الحديث بعد مقابلة وصفها الجمهور بأنها -وثي ...
- سلب فلسطين.. كيف نظّم القانون الإسرائيلي تجريد شعب من أملاكه ...


المزيد.....

- نافذة ـ قصص قصيرة جدا / حسين جداونه
- جسد الكرنفال في رواية حدث أبو هريرة قال / كمال التاغوتي
- اعترافات السيد حافظ والأصدقاء ما وراء الكواليس الجزء الث ... / السيد حافظ
- سِنّمار / كمال التاغوتي
- مسرحة التراث بين التشكيل النصي والتجلي الركحي في مسرح السيد ... / عيسى بن ريمة
- يونان أو قهر النبوّة / كمال التاغوتي
- إلى أن يُزهر الصّبّار || دراسة للدكتور جبار البهادلي / ريتا عودة
- طوفان النفط . . رواية سياسية ساخرة / احمد صالح سلوم
- حارس الكنوز: الانسان والحيوان الالهي / نايف سلوم
- احلام الفراشة مجموعة قصصية / أمين أحمد ثابت


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - محمد ارجدال - صالح اكرام يترجم من الأدب الإفريقي إلى الامازيغية