أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - فليحة حسن - قصائد هايكو / بقلم رتشارد رايت / ترجمة فليحة حسن














المزيد.....

قصائد هايكو / بقلم رتشارد رايت / ترجمة فليحة حسن


فليحة حسن

الحوار المتمدن-العدد: 3693 - 2012 / 4 / 9 - 18:28
المحور: الادب والفن
    


Haiku Poems
Wright by Richard قصائد هايكو
بقلم ريتشارد رايت / ترجمة فليحة حسن
*
I am nobody:
A red sinking autumn sun
Took my name away
*
أنا لا أحد :
الأحمر يُغرق شمس الخريف
أخذوا أسمي بعيداً
*
Keep straight down this block,
Then turn right where you will find
A peach tree blooming
*
احتفظ باستقامتك أسفل هذه الكتلة ،
بعدها اتجه يميناً
ستجد شجرة الخوخ تزهر
*
All right, You Sparrows;
The sun has set and you can now
Stop your chattering!
*
حسناً ، أنت العصافير؛
غرُبتْ الشمس
ويمكنكَ الآن إيقاف ثرثرتك!
*
On winter mornings
The candle shows faint markings
Of the teeth of rats.
*
في صباحات الشتاء
تُظهر الشمعة علامات باهتة
لأسنان الفئران.
*
With a twitching nose
A dog reads a telegram
On a wet tree trunk.
*
مع رعشة الأنف
كلب يقرأ برقية
على جذع شجرة رطب.
*
The webs of spiders
Sticking to my sweaty face
In the dusty woods.
طبقات من العناكب
تلتصق بوجهي المتصبب عرقاً
في الغابة المتربة .
*
One magnolia
Landed upon another
In the dew-wet grass
*
شجرة من المغنوليا
هبطتْ على أخرى
في العشب الرطب الندي
*
As the sun goes down,
a green melon splits open
And juice trickles out.
*
مثلما تغرب الشمس،
تتفتح شقوق البطيخ الأخضر
وينسكب العصير.
*
Heaps of black cherries
Glittering with drops of rain
In the evening sun.
أكوام من الكرز الأسود
تتألق مع المطر
في شمس المساء.
*
The day is so long
That even noisy sparrows
Fall strangely silent.
اليوم طويل جداً
حتى إن صخب العصافير
يتلاشى بصمت غريب.
*
An apple blossom
Trembling on a sunlit branch
From the weight of bees.
زهر التفاح
يرتجف على الفرع المتلألئ بضوء الشمس
من ثقل النحل .
*
Leaving its nest,
The sparrow sinks a second,
Then opens its wings.
لمغادرة عشه،
العصفور يغوص لثانية،
ثم يفتح جناحيه

*
Like a fishhook,
The sunflower s long shadow
Hovers in the lake.
مثل الخطاف،
ظل عباد الشمس الطويل
يحوم في البحيرة.
*
In the setting sun,
Each tree bud is clinging fast
To drying raindrops.
(في الشُميسة )، **
كل برعم شجرة يتماسك بسرعة
ليجفف قطرات المطر.
*
Quickly vanishing,
The first drops of summer rain
On an old wood door.
بسرعة تتلاشى
أولى قطرات مطر الصيف
فوق الباب الخشبي القديم.
*
The crow flew so fast
That he left his lonely caw
Behind in the fields
حلق الغراب بسرعة كبيرة
تاركاً النعيب وحيداً
خلفه في الحقول

**
كلمة (شُميسة) تستعمل في اللهجة العراقية الدارجة لزمان ومكان وجود الشمس في النهار وقد استعملتها هنا لأنها الأقرب الى المعنى الذي أراده الشاعر في قصيدته .



#فليحة_حسن (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- قصيدة (شمعدان)
- قصيدة مترجمة
- لماذا ( اللأيمو ) في العراق؟!
- موزونتان
- الشعر النثري
- النجف
- طابوقة
- مسرحية من فصل واحد!
- لقب شاعر!
- المعنى السلوكي للثقافة !
- الأدب النسوي ثانية
- مشهد من رواية نمش ماي أمرأة........ !
- المسكوت عنه في المشهد الشعري العراقي !
- (نداء الأوباش!)
- العراق العظيم بين (حسن العلوي) و(عمو ناصر) !
- مسرحية للأطفال
- نحنُ قصائدنا، قصصنا، مقالاتنا ،هي أرواحنا ونحنُ جلدها فقط!
- مرثية ( لمرزاب الذهب )*
- إينانا ويستمر الاحتراق!
- نقص في الزبالة


المزيد.....




- اكتشاف طريق روماني قديم بين برقة وطلميثة يكشف ألغازا أثرية ج ...
- حوارية مع سقراط
- موسيقى الـ-راب- العربية.. هل يحافظ -فن الشارع- على وفائه لجذ ...
- الإعلان عن الفائزين بجائزة فلسطين للكتاب 2025 في دورتها الـ1 ...
- اكتشاف طريق روماني قديم بين برقة وطلميثة يكشف ألغازا أثرية ج ...
- من الجو..مصور يكشف لوحات فنية شكلتها أنامل الطبيعة في قلب ال ...
- التمثيل الشعري للذاكرة الثقافية العربية في اتحاد الأدباء
- الكوتا المسيحية: خسارة ريان الكلداني وعودة الجدل حول “التمثي ...
- مؤرخ وعالم آثار أميركي يُحلل صور ملوك البطالمة في مصر
- -المعرفة- في خدمة الإمبريالية والفاشية والاستبداد


المزيد.....

- يوميات رجل لا ينكسر رواية شعرية مكثفة. السيد حافظ- الجزء ال ... / السيد حافظ
- ركن هادئ للبنفسج / د. خالد زغريت
- حــوار السيد حافظ مع الذكاء الاصطناعي. الجزء الثاني / السيد حافظ
- رواية "سفر الأمهات الثلاث" / رانية مرجية
- الذين باركوا القتل رواية ... / رانية مرجية
- المسرواية عند توفيق الحكيم والسيد حافظ. دراسة في نقاء الفنون ... / د. محمود محمد حمزة
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة. الطبعة الثانية / د. أمل درويش
- مشروع مسرحيات مونودراما للسيد حافظ. اكسبريو.الخادمة والعجوز. ... / السيد حافظ
- إخترنالك:مقال (الثقافة والاشتراكية) ليون تروتسكي. مجلة دفاعا ... / عبدالرؤوف بطيخ
- المرجان في سلة خوص كتاب كامل / كاظم حسن سعيد


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - فليحة حسن - قصائد هايكو / بقلم رتشارد رايت / ترجمة فليحة حسن