أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ماجد الحيدر - تسبيحة لليل - للشاعر الأمريكي هنري و. لونكفلو














المزيد.....

تسبيحة لليل - للشاعر الأمريكي هنري و. لونكفلو


ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم

(Majid Alhydar)


الحوار المتمدن-العدد: 4780 - 2015 / 4 / 17 - 08:17
المحور: الادب والفن
    


(تسبيحةٌ للّيل)
للشاعر الأمريكي هنري وردزورث لونكفلو
ترجمة ماجد الحيدر

Aspasie , trillistos*
وسمعت حفيف ثيابها
إذ خطرت ليلتي
في قاعاتها المرمرية.
وأبصرتُ أذيالها الفرائية
المطرزة بالضياء القادمِ
من أسوار السماء!
...
وأحسستُ بوجودها
يغشاني من العُلى،
برُقى جبروتها،
بحضورِ الليل.. الساكن الجليل
الشبيهِ بمن أهوى.
...
وسمعتُ أصداءَ الأسى والسرور
بالرنين المضاعَف الجميل
يملأ حجرات الليل المسحورة
كقوافي شاعرٍ غابر
...
ومن الأحواض المنعشة
لنسائم انتصافِ الليال
تحتسي روحيَ السكينة،
ومنها، من تلكم الأحواض العميقة الأغوار
يفيض نبع السلام السرمدي
...
آه يا ليلتي المقدسة!
منك تعلمتُ أن أطيق
ما لم يطقه بشر!
إذ تضعينَ أنملاتك
على شفاهِ الهموم
فتكفُّ من فورها.. عن الشَكاة.
...
سلاماً! سلاماً! سلام!
اتنفسُ، مثل أورستيسَ
هذي الصَلاة! **
فانزلي بأجنحتك العراض
يا من تحلّين أهلاً
يا من أصلّي لك ثلاثاً
يا أجمل الحسان
يا أعز الحبيبات
يا ليلتي!

*بالإغريقية، عن هوميروس: مرحبا يا من صُلِّيَ لها ثلاثا!
**في الميثولوجيا الأغريقية (كما صورها اسخيلوس في مسرحيته المنتقمات) يقدم أورستيس على قتل أمه كليمنسترا (انتقاما منها لاغتيالها أباه أجاممنون بمساعدة عشيقها) ثم يصلي للآلهة أثينا كي تنزل السلام على روحه الآثمة التي تلاحقها ربات الانتقام.

Henry Wadsworth Longfellow (1807-1882)
Hymn to the Night

Aspasie, trillistos.

I heard the trailing garments of the Night
Sweep through her marble halls!
I saw her sable skirts all fringed with light
From the celestial walls!

I felt her presence, by its spell of might,
Stoop o er me from above-;-
The calm, majestic presence of the Night,
As of the one I love.

I heard the sounds of sorrow and delight,
The manifold, soft chimes,
That fill the haunted chambers of the Night,
Like some old poet s rhymes.

From the cool cisterns of the midnight air
My spirit drank repose-;-
The fountain of perpetual peace flows there, --
From those deep cisterns flows.

O holy Night! from thee I learn to bear
What man has borne before!
Thou layest thy finger on the lips of Care,
And they complain no more.

Peace! Peace! Orestes-like I breathe this prayer!
Descend with broad-winged flight,
The welcome, the thrice-prayed for, the most fair,
The best-beloved Night!



#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)       Majid_Alhydar#          


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- ثرثرة ميت وقح
- القاتل الجميل الذي نبغ في قبيلتنا - شعر
- أمة لا تجيد الطبخ
- أغنية للوعول المجنونة - شعر
- كيف تكذب على أسير - قصة قصيرة
- لماذا أكره الحروب - شعر
- سيلفي مع جثث أعدائي
- يهودا عميخاي - اللهُ شفيقٌ بأطفالِ الروضَةِ
- مطر فوق سنجار
- تشارلز بوكوفسكي -قصائد مختارة
- يهودا عميخاي - قصائد مختارة
- القصائد - شعر
- أغنية الى صبري أفندي
- وهذا كل شيء - شعر
- من روائع الشعر الأمريكي - ويعلو المد -لونكفلو
- ترنيمة للمسيح الصغير - شعر
- أليس غريبا
- ولن أتركَ الحديقة
- نصائح لعمر طويل - شعر
- كفن جدتي - قصة مترجمة من الأدب الكردي


المزيد.....




- مصر.. إصابة الفنان أحمد سعد في ظهرة ومنطقة الفقرات بحادث سير ...
- أول تعليق لترامب على اعتذار BBC بشأن تعديل خطابه في الفيلم ا ...
- من الوحش إلى البطل.. كيف غير فيلم -المفترس: الأراضي القاحلة- ...
- من الوحش إلى البطل.. كيف غير فيلم -المفترس: الأراضي القاحلة- ...
- لقاء خاص مع الممثل المصري حسين فهمي مدير مهرجان القاهرة السي ...
- الممثل جيمس فان دير بيك يعرض مقتنياته بمزاد علني لتغطية تكال ...
- ميرا ناير.. مرشحة الأوسكار ووالدة أول عمدة مسلم في نيويورك
- لا خلاص للبنان الا بدولة وثقافة موحدة قائمة على المواطنة
- مهرجان الفيلم الدولي بمراكش يكشف عن قائمة السينمائيين المشار ...
- جائزة الغونكور الفرنسية: كيف تصنع عشرة يوروهات مجدا أدبيا وم ...


المزيد.....

- الذين باركوا القتل رواية ... / رانية مرجية
- المسرواية عند توفيق الحكيم والسيد حافظ. دراسة في نقاء الفنون ... / د. محمود محمد حمزة
- مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة. الطبعة الثانية / د. أمل درويش
- مشروع مسرحيات مونودراما للسيد حافظ. اكسبريو.الخادمة والعجوز. ... / السيد حافظ
- إخترنالك:مقال (الثقافة والاشتراكية) ليون تروتسكي. مجلة دفاعا ... / عبدالرؤوف بطيخ
- المرجان في سلة خوص كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- بيبي أمّ الجواريب الطويلة / استريد ليندجرين- ترجمة حميد كشكولي
- قصائد الشاعرة السويدية كارين بوي / كارين بوي
- ترجعين نرجسة تخسرين أندلسا / د. خالد زغريت
- الممالك السبع / محمد عبد المرضي منصور


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ماجد الحيدر - تسبيحة لليل - للشاعر الأمريكي هنري و. لونكفلو