سوزان سامي جميل
الحوار المتمدن-العدد: 4682 - 2015 / 1 / 5 - 12:11
المحور:
الادب والفن
لم أعد على قيد الحياة
للشاعرة الباكستانية سارة ذو الفقار
ترجمة : سوزان سامي جميل
حين تمر أخف مسحة من الريح على بابي، فتطرقهً
أركض لأفتح الباب كي أرحب بك
لكنني لا أعثر عليك
لماذا يبدو لي صوت كل طرقة مشابه للآخر ؟
ربما لأنني أنصت فقط للطرقة التي تبشر بحضورك؟
أتمنى لو لم تكن هناك أبواباً
كي لا تكون هناك طرقات كاذبة تخذلني
أو ريحاً مزيفة تخدعني
أفكر بأنني فوّتُ الطرقة الحقيقية التي طرقتها انت
لقد كنت حينها منهمكة جدا بالحياة
ظننت بأن لدي وقتاً كافياً للعيش باستقلال
لأركض مع الزمن
أنا متعَبة
أنا مريضة
فهل سـتأتي لتزورني؟
........................................
I am no more alive
By: Saira Zulfiqar
When the slightest brush of wind
Against my door makes a knock
I run to open it to greet you
And I find you nowhere
Why is it that each knock
Sounds the same
Or I just want to listen
The knock that heralds your presence
I wish there were no doors
No false knocks would knock me down
No mockery of wind deceive me
I think I missed the real knock
When you made it
I was too engrossed in life
I thought I had enough time
To live independently
To run with time
I am exhausted
I am sick
Will you come and see me?
#سوزان_سامي_جميل (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟