أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - مواضيع وابحاث سياسية - بودريس درهمان - أزواض الثانية النائمة في الصحراء من اجل صياغة وثيقة اطار لحماية الاقلية بالصحراء















المزيد.....



أزواض الثانية النائمة في الصحراء من اجل صياغة وثيقة اطار لحماية الاقلية بالصحراء


بودريس درهمان

الحوار المتمدن-العدد: 4078 - 2013 / 4 / 30 - 21:10
المحور: مواضيع وابحاث سياسية
    


المملكة المغربية هيأت للمنتظم الدولي بداخل مناطق الصحراء مجموعة بشرية متراصة رغم عدم انسجامها و عدم تقاسمها للمكونات الهوياتية المعهودة التي تشكلها الثقافة و اللسان مما سهل لمكون سياسي يشكل الاقلية الاستفراد بالتمثيلية الدولية و النيابة عن كل المكونات الاخرى.
مناطق الصحراء هي مأهولة مما لا يقل عن سبعين في المأة من الأمازيغ و رغم ذلك هؤلاء الأمازيغ الذين تتصارع على تمثيليتهم العرب العاربة و العرب االمستعربة لا يتمتعون بتاتا بأي تمثيلية دولية بداخل مناطق الصحراء التي هي مناطقهم التاريخية التي تمتد الى اقصى الشريط الساحلي الافريقي و الى عمق الاعماق القارة الافريقية.
الامازيغ هم الفئة العاملة و المنتجة بداخل الصحراء و هم كذلك الفئة التي تنتمي الى قومية ذات حق تاريخي في الصحراء رغم ذلك الامم المتحدة في رعايتها للمسلسل السياسي لحل ما يسمى بقضية الصحراء لم توليهم اي عناية لتمهيد مشاركتهم في المسلسل السياسي وهم اصحاب الارض و اصحاب الاغلبية الديمغرافية.
سياسيا، المملكة المغربية ذات الحق التاريخي في هذه المناطق و ذات الحق في التدبير المفوض من طرف المنتظم الأممي قوانينها المتقدمة في ما يخص التنظيم الحقوقي و السياسي بل وحتى النقابي تمنع كل ما يقوم على ما هو عرقي و ديني لهذا وجد الامازيغ انفسهم في منطقة الصحراء محرومين من اي تنظيم سياسي او حقوقي للدفاع عن حقهم و في الوقت الذي تمنع فيه قوانين المملكة المغربية التنظيمات و الجمعيات القائمة على اساس ما هو عرقي و ديني في المطالب السياسية و الحقوقية نجد ممثل الامين العام للأمم المتحدة في الصحراء،السيد كريستوفر روس، الذي يتكلم اللغة العربية بفصاحة و لا يتكلم بتاتا اللغة الامازيغية ، يختار دائما بشكل تفضيلي في مشاوراته لحل مشكل الصحراء من يمثلون فقط عرق واحد في الصحراء و للأسف الشديد هذا العرق لا يشكل ديمغرافيا في منطقة الصحراء إلا اقل من الثلث لهذا السبب فكما يجب اعادة احصاء قوائم اللاجئين في منطقة تندوف يجب كذلك اعادة احصاء ساكنة الصحراء و اعتماد المقاييس المعمول بها في كل الاحصاءات الديموغرافية الدولية. القوائم الاسبانية المعتمدة من طرف الامم المتحدة اصبحت متقادمة وواقع التقدم و التمدن الملموس بداخل المناطق الصحراوية يلغي صلاحية القوائم الاسبانية القديمة و يحث المنتظم الدولي على اعادة اعتماد قوائم مدنية جديدة تواكب التنوع الديمغرافي و الاثني اللغوي و العرقي القائم.
اذا لم تعتمد الامم المتحدة و القوى العظمى هذا النهج الجديد فعليها ان تعلم جيدا بان هنالك أزواض ثانية قائمة في الصحراء و اذا كانت هذه الأزواض الثانية ترفض الانفصال عن الوطن الام فأمام اصرار المنتظم الدولي السير قدما في اتجاه تغليب مكون عرقيي على مكون عرقي اخر فان المكون العرقي المضطهد و المسلوب الحقوق التاريخية المشروعة سيصبح ساعة الحسم عنصر عدم الاستقرار في المنطقة و ستبدأ القلاقل من جديد و لربما ستحدث الفوضى العارمة.
اذا كان في منطقة الصحراء سبعون في المأة من الامازيغ هم من مهضومي الحقوق الهوياتية ففي منطقة الصحراء كذلك هنالك ما لا يقل عن سبعين في المأة من ذوي المطالب الاجتماعية و الاقتصادية الذين اختلطت عليهم الامور و اصبحوا مستعدين التمسك بأي شيء حتى و لو كان الوهم من اجل الخلاص من وضعيتهم الكارثية و في غياب تنمية اقتصادية و مشاريع استثمارية لتشغيلهم و اسكانهم و توفير وسائط سياسية و اعلامية و في غياب اشكال تدبيرية للاستجابة لمطالبهم الاجتماعية و الاقتصادية فهؤلاء سوف لن يرضيهم اي حل و سوف يصبحون عنصر عدم استقرار دائم.
ليبقى السؤال المطروح هو، ما هو الحل لربح رهان استقرار هذه المنطقة و ما هي القوانين و الاجراءات الممكن اتخاذها؟
الحل الواقعي و السليم هو:
1. اعطاء الضمانات الكفيلة للمملكة المغربية من اجل اعتبار خيار الحكم الذاتي هو الخيار النهائي لحل مشكل الصحراء.
2. دفع المملكة المغربية الى تحديث ترسانتها التشريعية لتتوافق مع ما يتماشى و القوانين الدولية التي تخص حقوق الانسان و التي تخص بالتحديد مبدأ الديمقراطية بالقانون.
3. دفع المملكة المغربية الى تبني كذلك وثيقة اطار لتدبير و حماية الاقلية كتلك الوثيقة التي اعتمدها الاتحاد الاوروبي من اجل حماية الاقليات الوطنية؛ و من اجل الاستئناس ننشر رفقة هذه المقالة الوثيقة الاطار المعتمدة من طرف دول الاتحاد الاوروبي لحماية الاقليات الوطنية.


Convention-cadre pour la protection des minorités nationales
Strasbourg, 1.II.1995
Rapport explicatif
Site Internet de la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales (FCNM)

________________________________________

Les Etats membres du Conseil de l Europe et les autres Etats, signataires de la présente Convention-cadre,
Considérant que le but du Conseil de l Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres afin de sauvegarder et de promouvoir les idéaux et les principes qui sont leur patrimoine commun;
Considérant que l un des moyens d atteindre ce but est la sauvegarde et le développement des droits de l homme et des libertés fondamentales;
Souhaitant donner suite à la Déclaration des chefs d Etat et de gouvernement des Etats membres du Conseil de l Europe adoptée à Vienne le 9 octobre 1993;
Résolus à protéger l existence des minorités nationales sur leur territoire respectif;
Considérant que les bouleversements de l histoire européenne ont montré que la protection des minorités nationales est essentielle à la stabilité, à la sécurité démocratique et à la paix du continent;
Considérant qu une société pluraliste et véritablement démocratique doit non seulement respecter l identité ethnique, culturelle, linguistique et religieuse de toute personne appartenant à une minorité nationale, mais également créer des conditions propres à permettre d exprimer, de préserver et de développer cette identité;
Considérant que la création d un climat de tolérance et de dialogue est nécessaire pour permettre à la diversité culturelle d être une source, ainsi qu un facteur, non de division, mais d enrichissement pour chaque société;
Considérant que l épanouissement d une Europe tolérante et prospère ne dépend pas seulement de la coopération entre Etats mais se fonde aussi sur une coopération transfrontalière entre collectivités locales et régionales respectueuse de la constitution et de l intégrité territoriale de chaque Etat;
Prenant en compte la Convention de sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales et ses Protocoles;
Prenant en compte les engagements relatifs à la protection des minorités nationales contenus dans les conventions et déclarations des Nations Unies ainsi que dans les documents de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe, notamment celui de Copenhague du 29 juin 1990;
Résolus à définir les principes qu il convient de respecter et les obligations qui en découlent pour assurer, au sein des Etats membres et des autres Etats qui deviendront Parties au présent instrument, la protection effective des minorités nationales et des droits et libertés des personnes appartenant à ces dernières dans le respect de la prééminence du droit, de l intégrité territoriale et de la souveraineté nationale;
Etant décidés à mettre en œuvre les principes énoncés dans la présente Convention-cadre au moyen de législations nationales et de politiques gouvernementales appropriées,
Sont convenus de ce qui suit:

Titre I
Article 1
La protection des minorités nationales et des droits et libertés des personnes appartenant à ces minorités fait partie intégrante de la protection internationale des droits de l homme et, comme telle, constitue un domaine de la coopération internationale.
Article 2
Les dispositions de la présente Convention-cadre seront appliquées de bonne foi, dans un esprit de compréhension et de tolérance ainsi que dans le respect des principes de bon voisinage, de relations amicales et de coopération entre les Etats.
Article 3
1. Toute personne appartenant à une minorité nationale a le droit de choisir librement d être traitée ou ne pas être traitée comme telle et aucun désavantage ne doit résulter de ce choix ou de l exercice des droits qui y sont liés.
2. Les personnes appartenant à des minorités nationales peuvent individuellement ainsi qu en commun avec d autres exercer les droits et libertés découlant des principes énoncés dans la présente Convention-cadre.

Titre II
Article 4
1. Les Parties s engagent à garantir à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit à l égalité devant la loi et à une égale protection de la loi. A cet égard, toute discrimination fondée sur l appartenance à une minorité nationale est interdite.
2. Les Parties s engagent à adopter, s il y a lieu, des mesures adéquates en vue de promouvoir, dans tous les domaines de la vie économique, sociale, politique et culturelle, une égalité pleine et effective entre les personnes appartenant à une minorité nationale et celles appartenant à la majorité. Elles tiennent dûment compte, à cet égard, des conditions spécifiques des personnes appartenant à des minorités nationales.
3. Les mesures adoptées conformément au paragraphe 2 ne sont pas considérées comme un acte de discrimination.
Article 5
1. Les Parties s engagent à promouvoir les conditions propres à permettre aux personnes appartenant à des minorités nationales de conserver et développer leur culture, ainsi que de préserver les éléments essentiels de leur identité que sont leur religion, leur langue, leurs traditions et leur patrimoine culturel.
2. Sans préjudice des mesures prises dans le cadre de leur politique générale d intégration, les Parties s abstiennent de toute politique ou pratique tendant à une assimilation contre leur volonté des personnes appartenant à des minorités nationales et protègent ces personnes contre toute action destinée à une telle assimilation.
Article 6
1. Les Parties veilleront à promouvoir l esprit de tolérance et le dialogue interculturel, ainsi qu à prendre des mesures efficaces pour favoriser le respect et la compréhension mutuels et la coopération entre toutes les personnes vivant sur leur territoire, quelle que soit leur identité ethnique, culturelle, linguistique ou religieuse, notamment dans les domaines de l éducation, de la culture et des médias.
2. Les Parties s engagent à prendre toutes mesures appropriées pour protéger les personnes qui pourraient être victimes de menaces ou d actes de discrimination, d hostilité ou de violence en raison de leur identité ethnique, culturelle, linguistique ou religieuse.
Article 7
Les Parties veilleront à assurer à toute personne appartenant à une minorité nationale le respect des droits à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d association, à la liberté d expression et à la liberté de pensée, de conscience et de religion.
Article 8
Les Parties s engagent à reconnaître à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit de manifester sa religion ou sa conviction, ainsi que le droit de créer des institutions religieuses, organisations et associations.
Article 9
1. Les Parties s engagent à reconnaître que le droit à la liberté d expression de toute personne appartenant à une minorité nationale comprend la liberté d opinion et la liberté de recevoir ou de communiquer des informations ou des idées dans la langue minoritaire, sans ingérence d autorités publiques et sans considération de frontières. Dans l accès aux médias, les Parties veilleront, dans le cadre de leur système législatif, à ce que les personnes appartenant à une minorité nationale ne soient pas discriminées.
2. Le premier paragraphe n empêche pas les Parties de soumettre à un régime d autorisation, non discriminatoire et fondé sur des critères objectifs, les entreprises de radio sonore, télévision ou cinéma.
3. Les Parties n entraveront pas la création et l utilisation de médias écrits par les personnes appartenant à des minorités nationales. Dans le cadre légal de la radio sonore et de la télévision, elles veilleront, dans la mesure du possible et compte tenu des dispositions du premier paragraphe, à accorder aux personnes appartenant à des minorités nationales la possibilité de créer et d utiliser leurs propres médias.
4. Dans le cadre de leur système législatif, les Parties adopteront des mesures adéquates pour faciliter l accès des personnes appartenant à des minorités nationales aux médias, pour promouvoir la tolérance et permettre le pluralisme culturel.
Article 10
1. Les Parties s engagent à reconnaître à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit d utiliser librement et sans entrave sa langue minoritaire en privé comme en public, oralement et par écrit.
2. Dans les aires géographiques d implantation substantielle ou traditionnelle des personnes appartenant à des minorités nationales, lorsque ces personnes en font la demande et que celle-ci répond à un besoin réel, les Parties s efforceront d assurer, dans la mesure du possible, des conditions qui permettent d utiliser la langue minoritaire dans les rapports entre ces personnes et les autorités administratives.
3. Les Parties s engagent à garantir le droit de toute personne appartenant à une minorité nationale d être informée, dans le plus court délai, et dans une langue qu elle comprend, des raisons de son arrestation, de la nature et de la cause de l accusation portée contre elle, ainsi que de se défendre dans cette langue, si nécessaire avec l assistance gratuite d un interprète.
Article 11
1. Les Parties s engagent à reconnaître à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit d utiliser son nom (son patronyme) et ses prénoms dans la langue minoritaire ainsi que le droit à leur reconnaissance officielle, selon les modalités prévues par leur système juridique.
2. Les Parties s engagent à reconnaître à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit de présenter dans sa langue minoritaire des enseignes, inscriptions et autres informations de caractère privé exposées à la vue du public.
3. Dans les régions traditionnellement habitées par un nombre substantiel de personnes appartenant à une minorité nationale, les Parties, dans le cadre de leur système législatif, y compris, le cas échéant, d accords avec d autres Etats, s efforceront, en tenant compte de leurs conditions spécifiques, de présenter les dénominations traditionnelles locales, les noms de rues et autres indications topographiques destinées au public, dans la langue minoritaire également, lorsqu il y a une demande suffisante pour de telles indications.
Article 12
1. Les Parties prendront, si nécessaire, des mesures dans le domaine de l éducation et de la recherche pour promouvoir la connaissance de la culture, de l histoire, de la langue et de la religion de leurs minorités nationales aussi bien que de la majorité.
2. Dans ce contexte, les Parties offriront notamment des possibilités de formation pour les enseignants et d accès aux manuels scolaires, et faciliteront les contacts entre élèves et enseignants de communautés différentes.
3. Les Parties s engagent à promouvoir l égalité des chances dans l accès à l éducation à tous les niveaux pour les personnes appartenant à des minorités nationales.
Article 13
1. Dans le cadre de leur système éducatif, les Parties reconnaissent aux personnes appartenant à une minorité nationale le droit de créer et de gérer leurs propres établissements privés d enseignement et de formation.
2. L exercice de ce droit n implique aucune obligation financière pour les Parties.
Article 14
1. Les Parties s engagent à reconnaître à toute personne appartenant à une minorité nationale le droit d apprendre sa langue minoritaire.
2. Dans les aires géographiques d implantation substantielle ou traditionnelle des personnes appartenant à des minorités nationales, s il existe une demande suffisante, les Parties s efforceront d assurer, dans la mesure du possible et dans le cadre de leur système éducatif, que les personnes appartenant à ces minorités aient la possibilité d apprendre la langue minoritaire ou de recevoir un enseignement dans cette langue.
3. Le paragraphe 2 du présent article sera mis en œuvre sans préjudice de l apprentissage de la langue officielle ou de l enseignement dans cette langue.
Article 15
Les Parties s engagent à créer les conditions nécessaires à la participation effective des personnes appartenant à des minorités nationales à la vie culturelle, sociale et économique, ainsi qu aux affaires publiques, en particulier celles les concernant.
Article 16
Les Parties s abstiennent de prendre des mesures qui, en modifiant les proportions de la population dans une aire géographique où résident des personnes appartenant à des minorités nationales, ont pour but de porter atteinte aux droits et libertés découlant des principes énoncés dans la présente Convention-cadre.
Article 17
1. Les Parties s engagent à ne pas entraver le droit des personnes appartenant à des minorités nationales d établir et de maintenir, librement et pacifiquement, des contacts au-delà des frontières avec des personnes se trouvant régulièrement dans d autres Etats, notamment celles avec lesquelles elles ont en commun une identité ethnique, culturelle, linguistique ou religieuse, ou un patrimoine culturel.
2. Les Parties s engagent à ne pas entraver le droit des personnes appartenant à des minorités nationales de participer aux travaux des organisations non gouvernementales tant au plan national qu international.
Article 18
1. Les Parties s efforceront de conclure, si nécessaire, des accords bilatéraux et multilatéraux avec d autres Etats, notamment les Etats voisins, pour assurer la protection des personnes appartenant aux minorités nationales concernées.
2. Le cas échéant, les Parties prendront des mesures propres à encourager la coopération transfrontalière.
Article 19
Les Parties s engagent à respecter et à mettre en œuvre les principes contenus dans la présente Convention-cadre en y apportant, si nécessaire, les seules limitations, restrictions ou dérogations prévues dans les instruments juridiques internationaux, notamment dans la Convention de sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales et ses Protocoles, dans la mesure où elles sont pertinentes pour les droits et libertés qui découlent desdits principes.

Titre III
Article 20
Dans l exercice des droits et des libertés découlant des principes énoncés dans la présente Convention-cadre, les personnes appartenant à des minorités nationales respectent la législation nationale et les droits d autrui, en particulier ceux des personnes appartenant à la majorité ou aux autres minorités nationales.
Article 21
Aucune des dispositions de la présente Convention-cadre ne sera interprétée comme impliquant pour un individu un droit quelconque de se livrer à une activité ou d accomplir un acte contraires aux principes fondamentaux du droit international et notamment à l égalité souveraine, à l intégrité territoriale et à l indépendance politique des Etats.
Article 22
Aucune des dispositions de la présente Convention-cadre ne sera interprétée comme limitant ou portant atteinte aux droits de l homme et aux libertés fondamentales qui pourraient être reconnus conformément aux lois de toute Partie ou de toute autre convention à laquelle cette Partie contractante est partie.
Article 23
Les droits et libertés découlant des principes énoncés dans la présente Convention-cadre, dans la mesure où ils ont leur pendant dans la Convention de sauvegarde des Droits de l Homme et des Libertés fondamentales et ses Protocoles, seront entendus conformément à ces derniers.

Titre IV
Article 24
1. Le Comité des Ministres du Conseil de l Europe est chargé de veiller à la mise en œuvre de la présente Convention-cadre par les Parties contractantes.
2. Les Parties qui ne sont pas membres du Conseil de l Europe participeront au mécanisme de mise en œuvre selon des modalités à déterminer.
Article 25
1. Dans un délai d un an à compter de l entrée en vigueur de la présente Convention-cadre à l égard d une Partie contractante, cette dernière transmet au Secrétaire Général du Conseil de l Europe des informations complètes sur les mesures législatives et autres qu elle aura prises pour donner effet aux principes énoncés dans la présente Convention-cadre.
2. Ultérieurement, chaque Partie transmettra au Secrétaire Général, périodiquement et chaque fois que le Comité des Ministres en fera la demande, toute autre information relevant de la mise en œuvre de la présente Convention-cadre.
3. Le Secrétaire Général transmet au Comité des Ministres toute information communiquée conformément aux dispositions du présent article.
Article 26
1. Lorsqu il évalue l adéquation des mesures prises par une Partie pour donner effet aux principes énoncés par la présente Convention-cadre, le Comité des Ministres se fait assister par un comité consultatif dont les membres possèdent une compétence reconnue dans le domaine de la protection des minorités nationales.
2. La composition de ce comité consultatif ainsi que ses procédures sont fixées par le Comité des Ministres dans un délai d un an à compter de l entrée en vigueur de la présente Convention-cadre.

Titre V
Article 27
La présente Convention-cadre est ouverte à la signature des Etats membres du Conseil de l Europe. Jusqu à la date de son entrée en vigueur, elle est aussi ouverte à la signature de tout autre Etat invité à la signer par le Comité des Ministres. Elle sera soumise à ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d acceptation ou d approbation seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l Europe.
Article 28
1. La présente Convention-cadre entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de trois mois après la date à laquelle douze Etats membres du Conseil de l Europe auront exprimé leur consentement à être liés par la Convention-cadre conformément aux dispositions de l article 27.
2. Pour tout Etat membre qui exprimera ultérieurement son consentement à être lié par la Convention-cadre, celle-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de trois mois après la date du dépôt de l instrument de ratification, d acceptation ou d approbation.
Article 29
1. Après l entrée en vigueur de la présente Convention-cadre et après consultation des Etats contractants, le Comité des Ministres du Conseil de l Europe pourra inviter à adhérer à la présente Convention-cadre, par une décision prise à la majorité prévue à l article 20.d du Statut du Conseil de l Europe, tout Etat non membre du Conseil de l Europe qui, invité à la signer conformément aux dispositions de l article 27, ne l aura pas encore fait, et tout autre Etat non membre.
2. Pour tout Etat adhérant, la Convention-cadre entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de trois mois après la date de dépôt de l instrument d adhésion près le Secrétaire Général du Conseil de l Europe.
Article 30
1. Tout Etat peut, au moment de la signature ou au moment du dépôt de son instrument de ratification, d acceptation, d approbation ou d adhésion, désigner le ou les territoires pour lesquels il assure les relations internationales auxquels s appliquera la présente Convention-cadre.
2. Tout Etat peut, à tout autre moment par la suite, par une déclaration adressée au Secrétaire Général du Conseil de l Europe, étendre l application de la présente Convention-cadre à tout autre territoire désigné dans la déclaration. La Convention-cadre entrera en vigueur à l égard de ce territoire le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de trois mois après la date de réception de la déclaration par le Secrétaire Général.
3. Toute déclaration faite en vertu des deux paragraphes précédents pourra être retirée, en ce qui concerne tout territoire désigné dans cette déclaration, par notification adressée au Secrétaire Général. Le retrait prendra effet le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de trois mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
Article 31
1. Toute Partie peut, à tout moment, dénoncer la présente Convention-cadre en adressant une notification au Secrétaire Général du Conseil de l Europe.
2. La dénonciation prendra effet le premier jour du mois qui suit l expiration d une période de six mois après la date de réception de la notification par le Secrétaire Général.
Article 32
Le Secrétaire Général du Conseil de l Europe notifiera aux Etats membres du Conseil, aux autres Etats signataires et à tout Etat ayant adhéré à la présente Convention-cadre:
a. toute signature;
b. le dépôt de tout instrument de ratification, d acceptation, d approbation ou d adhésion;
c. toute date d entrée en vigueur de la présente Convention-cadre conformément à ses articles 28, 29 et 30;
d. tout autre acte, notification ou communication ayant trait à la présente Convention-cadre.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention-cadre.
Fait à Strasbourg, le 1er février 1995, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats membres du Conseil de l Europe et à tout Etat invité à signer ou à adhérer à la présente Convention-cadre.



#بودريس_درهمان (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- النصوص التشريعية الغير ممعيرة دوليا و دخول العقل المعرفي للم ...
- الحكم الذاتي خيار اوروبي بالقانون مرة أخرى
- الرهانات الحقيقية هي الرهانات العلمية
- المملكة المغربية و مسلسلات الاستنبات السياسي
- زحزحة القارات في العلاقات الدولية الجديدة
- آليات الخطاب في المجتمعات الغير ديمقراطية و كيفية تحويل اليس ...
- التعليم العمومي بين الورثة و الممنوحين
- المجتمع التاريخي و السوسيولوجيا الأمريكية
- زيارة ثغر تلمسان و الحدود المغاربية مغلقة!
- المغاربيون و الدولة المارقة
- فشل كريستوفر روس هو فشل العقيدة الصلبة للأمم المتحدة.
- لماذا سحب الثقة من كرستوفر روس؟
- دستور الوعد و الوعيد
- مفهوم -التنزيل- و الدستور المغربي الجديد
- النظام التربوي الريعي و نقطة 20/20
- أيهما أسبق التقسيم العصبي للدماغ أم التقسيم السياسي للتراب؟
- الذكاءات الدولية بين الجغرافية و التاريخ.
- جغرافية المناطق و تاريخ الدول.
- الموروث الخرائطي الفرنسي و السيناريوهات الممكنة لشمال افريقي ...
- حصة المواطنين النعاج من ميزانية حكومة...


المزيد.....




- أحد قاطنيه خرج زحفًا بين الحطام.. شاهد ما حدث لمنزل انفجر بع ...
- فيديو يظهر لحظة الاصطدام المميتة في الجو بين مروحيتين بتدريب ...
- بسبب محتوى منصة -إكس-.. رئيس وزراء أستراليا لإيلون ماسك: ملي ...
- شاهد: مواطنون ينجحون بمساعدة رجل حاصرته النيران داخل سيارته ...
- علماء: الحرارة تتفاقم في أوروبا لدرجة أن جسم الإنسان لا يستط ...
- -تيك توك- تلوح باللجوء إلى القانون ضد الحكومة الأمريكية
- -ملياردير متعجرف-.. حرب كلامية بين رئيس وزراء أستراليا وماسك ...
- روسيا تخطط لإطلاق مجموعة أقمار جديدة للأرصاد الجوية
- -نتائج مثيرة للقلق-.. دراسة تكشف عن خطر يسمم مدينة بيروت
- الجيش الإسرائيلي يعلن استهداف أهداف لحزب الله في جنوب لبنان ...


المزيد.....

- الفصل الثالث: في باطن الأرض من كتاب “الذاكرة المصادرة، محنة ... / ماري سيغارا
- الموجود والمفقود من عوامل الثورة في الربيع العربي / رسلان جادالله عامر
- 7 تشرين الأول وحرب الإبادة الصهيونية على مستعمًرة قطاع غزة / زهير الصباغ
- العراق وإيران: من العصر الإخميني إلى العصر الخميني / حميد الكفائي
- جريدة طريق الثورة، العدد 72، سبتمبر-أكتوبر 2022 / حزب الكادحين
- جريدة طريق الثورة، العدد 73، أفريل-ماي 2023 / حزب الكادحين
- جريدة طريق الثورة، العدد 74، جوان-جويلية 2023 / حزب الكادحين
- جريدة طريق الثورة، العدد 75، أوت-سبتمبر 2023 / حزب الكادحين
- جريدة طريق الثورة، العدد 76، أكتوبر-نوفمبر 2023 / حزب الكادحين
- قصة اهل الكهف بين مصدرها الاصلي والقرآن والسردية الاسلامية / جدو جبريل


المزيد.....


الصفحة الرئيسية - مواضيع وابحاث سياسية - بودريس درهمان - أزواض الثانية النائمة في الصحراء من اجل صياغة وثيقة اطار لحماية الاقلية بالصحراء