رحيم الغالبي
الحوار المتمدن-العدد: 1796 - 2007 / 1 / 15 - 11:11
المحور:
الادب والفن
ترجمه من الشعر الشعبي الروسي الى الشعر الشعبي العراقي
(للشاعر الداغستاني رسول حمزاتوف)ترجمة رحيم الغالبي
(بمناسبة ذكرى رحيله قبل عام )
______________________
لو أكدر عالأريده
أريد غيوم تبجي
ما أريد أطفال تبجي!!
وما ردت درب اليتم
ألهم يروح....!!
ردت أزهار
تحجي
و ردت... أحجار
تسكت
ردت بيبان مسدوده بوجه ثلج الشته
ولا بيت محزون........
و لا... تعمى العيون
ولا تكظ السان
وردت تطفه الحريجه...!!!
و تظل أمالهم مثل ألسفن...
و شراع عالي و النتيجه
والحزن ما يتبع الكلب النريده
تلحك أثمار الشجر..
. . . وأتذب جديده
و لاتنحني الاشجار , من ثكل الثمر
آنه انحني بس:
لللاريده
وما ننحني بس:
للنريده
_____________________________
اول تجربة ترجمة ادب عامي من لغته الاصليه الى العراقيه
اول تجربة ترجمه من عاميه اجنبيه الى عاميه عراقيه
#رحيم_الغالبي (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟