ياسر عامر عبد الحسين
الحوار المتمدن-العدد: 7642 - 2023 / 6 / 14 - 10:10
المحور:
الادب والفن
كتب بن جونسون هذه القصيدة في رثاء ابنتهِ ماري التي توفيت في شهرها السادس، وهذه هي الترجمة العربية الأولى لهذه المرثية القصيرة.
بن جونسون || في رثاء ابنته الأولى
ترجمة || ياسر عامر عبد الحسين
راقدة هُنا، على أحزانِ أبويها،
ماري، إبنة شبابهما؛
هي هبةٌ منحتها السماء واستردتها،
مُقللةً كرب أبيها.
مواسيةً دموع أمها،
في شهرها السادس مضت،
بكُل براءةٍ ووئام؛
تلك اللتي حملت اسم ملكة السماء.
بين العذارى روحها صارت الآن:
وجثمانها ها هُنا يمكث،
فيا لحدُ ضُم أليك بدنها؛
ودع الأرض الدمثة تتكفنُها برأفةٍ.
#ياسر_عامر_عبد_الحسين (هاشتاغ)
ترجم الموضوع
إلى لغات أخرى - Translate the topic into other
languages
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟