أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الإستعمار وتجارب التحرّر الوطني - حسن مدن - الترجمة والهيّمنة














المزيد.....

الترجمة والهيّمنة


حسن مدن

الحوار المتمدن-العدد: 6935 - 2021 / 6 / 21 - 01:40
المحور: الإستعمار وتجارب التحرّر الوطني
    


هل هناك فرق بين أن يقوم مترجم من بلدٍ كان خاضعاً لهيمنة غربية، أنجلو ساكسونية أو فرانكفونية، بترجمة نصوص أدبية أو فكرية من لغة القومية التي كانت مهيمنة على بلاده إلى لغته الأم، وأن يقوم مترجم غربي، أمريكي أو بريطاني أو فرنسي.. إلخ، بترجمة نصوص أو أشعار عائدة لكتاب وشعراء من بلد كان خاضعاً لاستعمار البلد الذي ينتمي إليه هذا المترجم، إلى لغته، أي لغة البلد المهيمن، أو الذي كان مهيمناً؟
ستذهب البداهة إلى القول بأنه ما من فرق بين الأمرين، فالمسألة، في نهاية المطاف تتصل بقضية ذات طابع تقني أساساً، تتطلب من المترجم، في الحالين، أن يكون ملماً باللغة التي يترجم منها، وأن يكون متمكناً أيضاً من اللغة التي يترجم إليها، أي لغته الأم، وبالتالي فإن الحديث إن دار عن فروقات، فإنها ستكون ذات طابع تقني أيضاً، تتصل بصعوبات كل ترجمة من لغةٍ إلى أخرى.
لكن الأمر ليس على هذه الدرجة من التبسيط، كما يبدو ظاهراً. وفي عبارات أكثر دقة ووضوحاً، فإن الفروقات بين الحالين ليست محض تقنية، وإنما لها مضامين تتصل بفكرة الهيمنة، في وجهها الثقافي بشكل أخص، وهو الأمر الذي انشغلت فيه دراسات ما بعد الكولونيالية، التي رأت أن المترجمين الغربيين لآداب وثقافات الشعوب التي كانت خاضعة لنفوذهم، تنطوي على درجات متفاوتة من الاستعلاء عليها، حيث تراها في مرتبة أدنى من ثقافة وأدب الأمم التي ينتسب إليها هؤلاء المترجمون.
من جهة أولى، يلاحظ أن الترجمة، في الغالب الأعم، إنما تجري في اتجاه واحد، أي توجه مثقفي البلدان المهيمن عليها نحو الترجمة إلى لغتهم، آداب وثقافات البلد الذي كان مهيمناً عليهم، أو لا يزال، فيما تندر، وربما تنعدم، الترجمات في الاتجاه المعاكس، أي ترجمة ثقافة وأدب البلد الخاضع إلى لغة البلد المهيمن.
وجه استعلاء مترجمي لغة المهيمنين يظهر، على ما يلاحظ دوجلاس روبنسون، مؤلف كتاب «الترجمة والإمبراطورية»، في ميل هؤلاء المترجمين إلى تصوير الأعمال التي أنتجتها الثقافة المسيطر عليها، بأنها صعبة وغامضة ومستغلقة وباطنية، لا يمكن أن يفسرها سوى فريق صغير من الدارسين والمهتمين.
كما أن هناك وجهاً آخر للأمر، فعند اختيار الأعمال التي تترجم من ثقافة الشعوب المهيمن عليها، يجري، وبعناية، اختيار الأعمال التي تناسب مزاج وأهواء الثقافة المهيمنة، وتجاهل الأعمال التي تحمل روحاً مغايرة، خاصة تلك التي تحمل شحنة رفض ومقاومة للهيمنة الغربية.
والمؤسف، أن بعض كتاب البلدان المسيطر عليها، ممن أصبحوا يكتبون بلغة المهيمنين، تلبستهم هذه الحال، فصاروا يميلون في أعمالهم إلى تكريس الصورة النمطية السائدة لدى الجمهور الغربي حول غرائبية العادات وأوجه السلوك في مجتمعاتهم، المسقطة من مناخات «ألف ليلة وليلة» وما إليها.



#حسن_مدن (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- عقدة الأبيض المتفوّق
- الطبيب والمثقف
- في الذكرى السنوية لميلاده: جيفارا الذي عاش
- أمادو فارس الأمل
- غداً أو بعد غد
- على الهامش
- هشاشة الدولة العربية
- الحبر على الورق
- مكتبة غزّة -خوف الغزاة من الذكريات-
- من الذي كتب التاريخ؟
- سقط سهواً
- طاغور في القاهرة
- راسبوتين الذي رأى
- مفاتيح الذاكرة
- أسئلة كبرى في ذكرى (صناعة) الكيان الإسرائيلي
- بين المعري وطه حسين
- الصاروخ الصيني
- النفط ليس ظاهرة خليجية فقط
- المتشائل
- حديث عن الخسارة


المزيد.....




- قائد الجيش الأمريكي في أوروبا: مناورات -الناتو- موجهة عمليا ...
- أوكرانيا منطقة منزوعة السلاح.. مستشار سابق في البنتاغون يتوق ...
- الولايات المتحدة تنفي إصابة أي سفن جراء هجوم الحوثيين في خلي ...
- موقع عبري: سجن عسكري إسرائيلي أرسل صورا للقبة الحديدية ومواق ...
- الرئاسة الفلسطينية تحمل الإدارة الأمريكية مسؤولية أي اقتحام ...
- السفير الروسي لدى واشنطن: وعود كييف بعدم استخدام صواريخ ATAC ...
- بعد جولة على الكورنيش.. ملك مصر السابق فؤاد الثاني يزور مقهى ...
- كوريا الشمالية: العقوبات الأمريكية تحولت إلى حبل المشنقة حول ...
- واشنطن تطالب إسرائيل بـ-إجابات- بشأن -المقابر الجماعية- في غ ...
- البيت الأبيض: يجب على الصين السماح ببيع تطبيق تيك توك


المزيد.....

- روايات ما بعد الاستعمار وشتات جزر الكاريبي/ جزر الهند الغربي ... / أشرف إبراهيم زيدان
- روايات المهاجرين من جنوب آسيا إلي انجلترا في زمن ما بعد الاس ... / أشرف إبراهيم زيدان
- انتفاضة أفريل 1938 في تونس ضدّ الاحتلال الفرنسي / فاروق الصيّاحي
- بين التحرر من الاستعمار والتحرر من الاستبداد. بحث في المصطلح / محمد علي مقلد
- حرب التحرير في البانيا / محمد شيخو
- التدخل الأوربي بإفريقيا جنوب الصحراء / خالد الكزولي
- عن حدتو واليسار والحركة الوطنية بمصر / أحمد القصير
- الأممية الثانية و المستعمرات .هنري لوزراي ترجمة معز الراجحي / معز الراجحي
- البلشفية وقضايا الثورة الصينية / ستالين
- السودان - الاقتصاد والجغرافيا والتاريخ - / محمد عادل زكى


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الإستعمار وتجارب التحرّر الوطني - حسن مدن - الترجمة والهيّمنة