أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الصحافة والاعلام - ماجد الحيدر - من أجل مجلة أطفال كوردستانية باللغة العربية














المزيد.....

من أجل مجلة أطفال كوردستانية باللغة العربية


ماجد الحيدر
شاعر وقاص ومترجم

(Majid Alhydar)


الحوار المتمدن-العدد: 3894 - 2012 / 10 / 28 - 11:25
المحور: الصحافة والاعلام
    



د. ماجد الحيدر

تقديم:
تعلمنا تجارب الأمم أن الانفتاح على الآخرين عن طريق التواصل الفكري والثقافي عبر الترجمة يحقق لتلك الأمم الكثير من المنافع بعيدة المدى، فهو يتيح لها التعرف على ما يحدث في محيطها الإقليمي والعالمي ومواكبة كل جديد في حقول العلم والثقافة والسياسة الخ، ناهيك عن تعريف الآخرين بحضارتها وتراثها وشرح مواقفها من قضاياها الآنية والاستراتيجية. إن هذه الأهمية الفائقة للانفتاح والتواصل لم تفت على المفكرين والقادة الكورد ومنذ زمن الآباء الأوائل المؤسسين للحركة التحررية الكوردية، فقد أصدروا وآزروا وكتبوا في العشرات بل المئات من الصحف والمجلات والدوريات وغيرها من المطبوعات ووسائل الإعلام بلغات أخرى غير اللغة الكوردية سواء لغات الشعوب المجاورة لكوردستان كالعربية والفارسية والتركية أو اللغات العالمية واسعة الانتشار كالإنكليزية والفرنسية والروسية.
وفي عصرنا هذا، عصر ثورة الاتصال والمعلومات، لم تفت على القيادات السياسية والحكومية الكوردية أهمية تعزيز ومضاعفة هذا التواصل عبر القنوات الفضائية والمواقع الالكترونية والصحافة المكتوبة والمرئية والمسموعة. غير أن جانباً مهماً من هذا التواصل لم يحظ حتى الآن، وللأسف الشديد، بالاهتمام المطلوب، وهو أهمية مخاطبة الطفل (ومن خلاله الأسرة) في المحيط العراقي أو الأجنبي أو المجاور عبر مطبوع منتظم الصدور حسن الطباعة والإخراج وذي مضمون يعكس واقع وآمال الشعب الكوردي.

إن إصدار مجلة أطفال كوردستانية تخاطب الطفل والأسرة العراقية والعربية عموماً سيكون أمرا ذا فائدة جمة من النواحي التالية:
• كسب تعاطف وتفهم الطفل العراقي والعربي (ومن خلاله أسرته ومحيطه) لقضايا الشعب الكوردي العادلة مما يسهم قي خلق رأي عام مساند لهذه القضايا.
• التعريف بتاريخ وتراث وثقافة وجغرافية وطبيعة كوردستان والشعب الكوردي.
• تعزيز أواصر المحبة والتسامح بين المكونات القومية المتعددة للشعب العراقي.
• التعريف بالواقع الحالي للإقليم بجوانبه العمرانية والاقتصادية والسياحية..الخ.
• مساعدة الملايين العديدة من الكورد الذين يقطنون خارج الإقليم أو في الغربة على التواصل مع وطنهم وتمتين أواصرهم مع شعبهم لكون الكثير منهم لا يجيدون القراءة والكتابة باللغة الكوردية نتيجة للسياسات الشوفينية لدول الجوار أو لظروف خاصة بهم.
• كما يمكن لمثل هذه المجلة أن تساعد الطفل الكوردي في إجادة القراءة والكتابة باللغة العربية وهو أمر لا يمكن إنكار أهميته في دولة فدرالية كالعراق تشكل العربية لغة الغالبية من سكانها.
• يمكن تخصيص أبواب ثابتة لتقديم دروس مبسطة في اللغة الكوردية تكون أساساً لمن يرغب في تعلمها سواء من الأطفال ذوي الأصول الكوردية الذين لا يجيدون لغتهم الأم نتيجة الظروف التي أشرنا إليها أو لغيرهم ممن يتطلع الى تعلمها وخصوصاً من القوميات الأخرى التي تقطن في الإقليم (العرب، التركمان، الكلدو-آشوريين)
• يمكن تخصيص صفحات محددة في المجلة باللغات الانكليزية و/أو الكلدوآشورية والتركمانية لتحقيق أكبر فائدة ممكنة.

لقد كان لإطلاعي على تجربة عدد من الدول التي أقدمت على إصدار مجلات ومطبوعات خاصة بالطفل بلغات أجنبية وخصوصاً التجربتين الصينية والسوفيتية (مجلة ميشا التي تصدر بالعديد من اللغات العالمية) ناهيك عن متابعتي المستمرة لتجربتنا الكوردية في مجال صحافة وأدب الأطفال وخصوصاً في دهوك، خير حافز لي لتقديم اقتراح سابق قبل عدة سنوات بإصدار مثل هذه المجلة عن طريق الصديق الأستاذ مؤيد طيب (كونه مسؤولاً عن دار سبيريز للطباعة والنشر ورئيساً لتحرير مجلة "كه بر" للأطفال- التي توقفت، مع الأسف، عن الصدور رغم كونها واحدة من أفضل مجلات الأطفال بكل المقاييس) الذي رحب بالفكرة وأبدى استعداده لإصدارها كملحق لمجلة كه بر بشكل مؤقت حتى تصدر لاحقا بشكل مستقل. وقد قمت بالفعل بإعداد العدد التجريبي الأول من الغلاف الى الغلاف مستعيناً بما توفر لي من مصادر محلية وخصوصاً الترجمة من مجلتي كه بر و سفوره الصادرتين في دهوك علاوة على المصادر العالمية المترجمة أو كتاباتي الشخصية، وقد وصل العدد المذكور الى مرحلة التصميم لكن إصداره تلكأ لعدة أشهر ثم ألغيت الفكرة مع توقف مجلة كه بر ذاتها لأسباب مالية.
ثم إني حاولت أن أعرض هذه الفكرة في لقاء عابر على السيد وزير الثقافة في الإقليم لكنه اعتذر (وبسرعة شديدة، وحتى قبل الاستماع الى تفاصيلها) عن قبولها بحجة أن الوزارة لا تدعم هكذا مشاريع مما دعاني الى سحبها (وبسرعة مماثلة) حفاظاً على ماء الوجه، ولكي لا يذهب به الظن الى أنني أهدف منه الى منفعة شخصية!
لكن مقالة للكاتب الصديق كفاح سنجاري يشير فيها بشكل صائب الى افتقاد (الإعلام الكوردي خاصة والكوردستاني عامة إلى مجموعة وسائل إعلام متخصصة لمخاطبة الرأي العام العربي والعالمي بمستوى التطورات التي تشهدها القضية الكوردية وتجربة إقليم كوردستان العراق) دعتني الى إعادة نشر مقترحي على شكل نداء مفتوح الى الجهات المعنية في الإقليم عسى أن تنفض عنها هذه اللامبالاة القاتلة لهذا الموضوع الخطير وأن يلقى هذا المقترح (الذي يصب في مجرى تصحيح هذا الخلل الكبير) الاستجابة التي يستحقها !



#ماجد_الحيدر (هاشتاغ)       Majid_Alhydar#          



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- تحقيق - شعر
- الثورة المعلوماتية.. تاريخها.. واقعها.. آفاقها
- عبد السادة البصري- للحقيقة وجوه كثيرة-عن مجموعة ناجون بالمصا ...
- أناشيد كارمنا بورانا-الأناشيد الثلاثة الأخيرة
- أناشيد كارمنا بورانا-النشيدان الحادي والعشرين والثاني والعشر ...
- أغنية الى أدويتي النجيبة-شعر
- أناشيد كارمنا بورانا-النشيدان التاسع عشر والعشرون
- أغنية الى يهوا-شعر
- أغنية قبل النوم-شعر
- فنٌ الخُسران -إليزابيث بيشوب
- أناشيد كارمنا بورانا- النشيدان 17-18
- أغنية.. الى العبد الجميل
- حكاية الذي رِجله اطول من لحافه-قصة قصيرة
- أغنية الى جثتي المهذبة-شعر
- كارمنا بورانا-النشيدان الخامس عشر والسادس عشر
- أغنية الأخرس البليغ
- آخر الصيف-شعر
- أغنية الى العملاق الأخرق-شعر
- أناشيد كارمنا بورانا-النشيد الرابع عشر
- درس فوق الغمام-شعر


المزيد.....




- وزير دفاع أمريكا يوجه - تحذيرا- لإيران بعد الهجوم على إسرائي ...
- الجيش الإسرائيلي ينشر لقطات لعملية إزالة حطام صاروخ إيراني - ...
- -لا أستطيع التنفس-.. كاميرا شرطية تظهر وفاة أمريكي خلال اعتق ...
- أنقرة تؤكد تأجيل زيارة أردوغان إلى الولايات المتحدة
- شرطة برلين تزيل بالقوة مخيم اعتصام مؤيد للفلسطينيين قرب البر ...
- قيادي حوثي ردا على واشنطن: فلتوجه أمريكا سفنها وسفن إسرائيل ...
- وكالة أمن بحري: تضرر سفينة بعد تعرضها لهجومين قبالة سواحل ال ...
- أوروبا.. مشهدًا للتصعيد النووي؟
- الحوثيون يعلنون استهداف سفينة بريطانية في البحر الأحمر وإسقا ...
- آلهة الحرب


المزيد.....

- السوق المريضة: الصحافة في العصر الرقمي / كرم نعمة
- سلاح غير مرخص: دونالد ترامب قوة إعلامية بلا مسؤولية / كرم نعمة
- مجلة سماء الأمير / أسماء محمد مصطفى
- إنتخابات الكنيست 25 / محمد السهلي
- المسؤولية الاجتماعية لوسائل الإعلام التقليدية في المجتمع. / غادة محمود عبد الحميد
- داخل الكليبتوقراطية العراقية / يونس الخشاب
- تقنيات وطرق حديثة في سرد القصص الصحفية / حسني رفعت حسني
- فنّ السخريّة السياسيّة في الوطن العربي: الوظيفة التصحيحيّة ل ... / عصام بن الشيخ
- ‏ / زياد بوزيان
- الإعلام و الوساطة : أدوار و معايير و فخ تمثيل الجماهير / مريم الحسن


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الصحافة والاعلام - ماجد الحيدر - من أجل مجلة أطفال كوردستانية باللغة العربية