أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - بهاء الدين ابوالحسن حسن - الترجمة فى السياق الحضارى














المزيد.....

الترجمة فى السياق الحضارى


بهاء الدين ابوالحسن حسن

الحوار المتمدن-العدد: 4301 - 2013 / 12 / 10 - 23:35
المحور: دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات
    




تواجه الترجمة تحديات ضخمة منها الاضمحلال الثقافى واللغوى مع تراجع الاهتمام بالقراءة ففي إحصائية صدرت عن اليونسكو في 2005 ورصدت معدلات القراءة في عدد من الدول‏,‏ يتضح أن المواطن الألماني يقرأ في المتوسط ‏48‏ كتابا سنويا مقابل نصف كتاب يقرأه المصري في نفس الفترة‏.. ولست هنا بصدد الحديث عن مشاكل الترجمة فى مجتمعاتنا ولا مؤسساتنا ولكنى أتلمس وضع الترجمة فى السياق الإنسانى فى هذا العصر فحركات الترجمة كانت أكبر نشاط تواصلى فى التاريخ الإنسانى ... فنهضة أمتنا سابقا كانت مبنية على أكبر عمليتين للترجمة ، فلما خرج العرب المسلمون من الجزيرة العربية فاتحين ما حولهم من بلدان ، أرادوا تأسيس حضارتهم واستكمال مسيرة الحضارة الإنسانىة فاتجهوا الى ترجمة تراث الامم السابقة عليهم فنقلوا مؤلفات اقليدس وبطليموس وارشميدس وغيرهم ولما أرادت اوروبا الخروج من عصورها المظلمة الى عصر نهضتها أقبلت على نقل كتب العلوم العربية الى لغتها ... وكذلك نرى حركة التنوير فى عصر محمد على فى مصر وأعتقد ان نجاح هذا النشاط دائما مقترن بحالة الحضارة الانسانية ... أى هل هى فى حالة تصالح أم تناحر؟ ولأن الترجمة فعل تواصلى مع الآخر باعتبارها اعترافا بالآخر، بمعنى انها فعل اعتراف "بالآخر"، فإن أترجم نصك من لغتك إلي لغتى يعني كذلك الاعتراف ب "الآخر" والتفاعل معه من خلال الترجمة.‏

الترجمة ليست عملية فنية أو تقنية لنقل نص من لغة الى لغة أخرى فحسب ، بل هى عملية حضارية قومية وطنية ، طابعها الحضارى يكمن فى رسالتها الانسانية من تواصل وتفهم واعتراف بالآخر ، وطابعها القومى يكمن فى هويتها الثقافية واللغوية أما طابعها الوطنى يتلخص فى مدى احتياج المجتمع للترجمة ... وتأكيدا على طابعها الحضارى يمكن تعريف الترجمة على انها البحث عن لغة مشتركة او ما هو انسانى بين البشر فعلى سبيل المثال عندما يكون هناك مفهوم او مصطلح يكون هناك اتفاق على دلالاته بين الشعوب ... إن الترجمة تتم فى سياق انسانى حضارى وهذا السياق يقتضى أن يكون هناك قواسم مشتركة بين البشر ، ولكن فى عالم اليوم أرى المسافات بعيدة بين الثقافات والشعوب بسبب سياسات الدول الكبرى فعندما يخرج الرئيس الأمريكى بوش ويصرح بأن العالم أصبح أكثر أمنا بعد احتلال العراق ، أو عندما يذهب أوباما الى القدس ويصرح بانها عاصمة ابدية لاسرائيل ... هل هذه قواسم مشتركة بين الشمال والجنوب بين الشرق والغرب ... العالم يعيش حالة توتر وحالة صراع والحضارات الموجودة فى عالم اليوم لا تعيش حوار حضارات ... فى هذه الأجواء الترجمة تصبح عملية عسيرة ... فكيف يؤدى المترجم دوره فى وقت لا يوجد فيه تقبل للآخر... ففكرة العربى المسلم فكرة سلبية فى الوعى الغربى وفكرة الغرب المدافع عن الحريات والديمقراطيات سقطت فى العالم العربى بعد ما شهد فوضى وعدم استقرار...



#بهاء_الدين_ابوالحسن_حسن (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- من يفوز فى الحرب العالمية الثالثة؟


المزيد.....




- ?? مباشر: عملية رفح العسكرية تلوح في الأفق والجيش ينتظر الضو ...
- أمريكا: إضفاء الشرعية على المستوطنات الإسرائيلية في الضفة ال ...
- الأردن ينتخب برلمانه الـ20 في سبتمبر.. وبرلماني سابق: الانتخ ...
- مسؤولة أميركية تكشف عن 3 أهداف أساسية في غزة
- تيك توك يتعهد بالطعن على الحظر الأمريكي ويصفه بـ -غير الدستو ...
- ما هو -الدوكسنغ- ؟ وكيف تحمي نفسك من مخاطره؟
- بالفيديو.. الشرطة الإسرائيلية تنقذ بن غفير من اعتداء جماهيري ...
- قلق دولي من خطر نووي.. روسيا تستخدم -الفيتو- ضد قرار أممي
- 8 طرق مميزة لشحن الهاتف الذكي بسرعة فائقة
- لا ترمها في القمامة.. فوائد -خفية- لقشر البيض


المزيد.....

- تاريخ البشرية القديم / مالك ابوعليا
- تراث بحزاني النسخة الاخيرة / ممتاز حسين خلو
- فى الأسطورة العرقية اليهودية / سعيد العليمى
- غورباتشوف والانهيار السوفيتي / دلير زنكنة
- الكيمياء الصوفيّة وصناعة الدُّعاة / نايف سلوم
- الشعر البدوي في مصر قراءة تأويلية / زينب محمد عبد الرحيم
- عبد الله العروي.. المفكر العربي المعاصر / أحمد رباص
- آراء سيبويه النحوية في شرح المكودي على ألفية ابن مالك - دراس ... / سجاد حسن عواد
- معرفة الله مفتاح تحقيق العبادة / حسني البشبيشي
- علم الآثار الإسلامي: البدايات والتبعات / محمود الصباغ


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - دراسات وابحاث في التاريخ والتراث واللغات - بهاء الدين ابوالحسن حسن - الترجمة فى السياق الحضارى