أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - دانه حميو - نص شعري مترجم عن الدنماركية ل دانة حميو 16 سنه














المزيد.....

نص شعري مترجم عن الدنماركية ل دانة حميو 16 سنه


دانه حميو

الحوار المتمدن-العدد: 5128 - 2016 / 4 / 9 - 19:16
المحور: الادب والفن
    


هويتي تُمحى مع كلّ يوم ينقضي
وروحي تتألم؛
لأني أكثر مما تعتقدون
أنا فن وموسيقى
ألم وحب
حرب وسلم
أنا أسوء كوابيسكم
أنا أجنبية استثنائية
تجلب أحكامكم المسبقة إلى العار

فتاة بدون هوية..
من أكون؟
الأهم من هذا كله..
أنا مُطاردة
مُطاردة من الأرواح الغريبة
التي ترسل نظراتِها الزائغةٌ،
ولا تتجرأ الجلوسَ بجانبي في الباص
أُهمِلتُ من العائلة والأصدقاء الذين لديهم صعوبة بفهم لماذا أشعر هكذا
(لماذا أنا هي أنا)
طُردتُ من بلدي السابق،
ومن بلدي الحالي
هذا مؤلم
فأنا لا أعلم لمن أنتمي
أنا لا أعلم من أكون
لكني أعلمُ
إنك لن تستطيع أبداً أن تُطفىء شرارتي
لأنني وَهَجٌ مُدّ من الحيرة
كلّما نفختَ أكثر،
كلّما حاولتَ اطفائي
أشتدّ أكثر.

ترجمة من الدنماركية: بيان بدل
نص  شعري  مترجم عن  الدنماركية ل دانة حميو 16 سنه


Min identitet bliver slettet
for hver dag, der går
Og min sjæl gør ondt
for jeg er mere
end hvad I tror

Jeg er kunst og musik
sorg og kærlighed
krig og fred
Jeg er jeres værste mareridt

En premieperker
der bringer jeres fordomme
til skam

En pige uden nationalitet
Hvem er jeg?
Mest af alt er jeg fordrevet
fordrevet af fremmede sjæle
der sender skæve blikke i bussen
og ikke tør sidde ved siden af mig

Fordrevet af familie, af venner
der har svært ved at forstå
hvorfor jeg har det sådan her
(hvorfor jeg er mig)

Fordrevet af mit tidligere land
af mit nuværende land
det gør ondt

For jeg ved ikke
hvor jeg høre hjemme

Jeg ved ikke
hvem jeg er
Men jeg ved
du aldrig kan puste min glød ud

For jeg er ild
drevet af forvirring

Og jo mere
du puster
jo mere
du prøver at slukke mig
jo kraftigere bliver
jeg



#دانه_حميو (هاشتاغ)      


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- رؤية لغرائبية موقف العالم المتحضر


المزيد.....




- الرئيس يستقبل رئيس مكتب الممثلية الكندية لدى فلسطين
- كتاب -عربية القرآن-: منهج جديد لتعليم اللغة العربية عبر النص ...
- حين تثور السينما.. السياسة العربية بعدسة 4 مخرجين
- إبراهيم نصر الله يفوز بجائزة نيستاد العالمية للأدب
- وفاة الممثل المغربي عبد القادر مطاع عن سن ناهزت 85 سنة
- الرئيس الإسرائيلي لنائب ترامب: يجب أن نقدم الأمل للمنطقة ولإ ...
- إسبانيا تصدر طابعًا بريديًا تكريمًا لأول مصارع ثيران عربي في ...
- حين تثور السينما.. السياسة العربية بعدسة 4 مخرجين
- إبراهيم نصر الله يفوز بجائزة نيستاد العالمية للأدب
- لن يخطر على بالك.. شرط غريب لحضور أول عرض لفيلم -بوجونيا-


المزيد.....

- المرجان في سلة خوص كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- بيبي أمّ الجواريب الطويلة / استريد ليندجرين- ترجمة حميد كشكولي
- قصائد الشاعرة السويدية كارين بوي / كارين بوي
- ترجعين نرجسة تخسرين أندلسا / د. خالد زغريت
- الممالك السبع / محمد عبد المرضي منصور
- الذين لا يحتفلون كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- شهريار / كمال التاغوتي
- مختارات عالمية من القصة القصيرة جدا / حسين جداونه
- شهريار / كمال التاغوتي
- فرس تتعثر بظلال الغيوم / د. خالد زغريت


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - دانه حميو - نص شعري مترجم عن الدنماركية ل دانة حميو 16 سنه