أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ماري اسكندر عيسى - الشيخ والبحر لارنست همنغواي مترجمة باللغة الآشورية














المزيد.....

الشيخ والبحر لارنست همنغواي مترجمة باللغة الآشورية


ماري اسكندر عيسى
(Mary Iskander Isaa)


الحوار المتمدن-العدد: 4170 - 2013 / 7 / 31 - 07:42
المحور: الادب والفن
    


لم تكن المسافة البعيدة عن الوطن كافية لينسى الكاتب والباحث جبرائيل ارميا وطنه ولهجته الأم رغم اتقانه اللغة الانكليزية والدانماركية والعربية. والكاتب جبرائيل الذي يمارس التدريس كمهنة له في الدانمارك منذ العام 1985 بعد ان غادر الدهوك بلده الام لا يوفر فرصة إلا ويستفيد منها ليعبر عن حبه لموطنه الاصلي العراق ولغته الاصلية الآشورية...
فقد لبى الاديب جبرائيل ايرميا دعوة من رابطة الكتاب والادباء الآشوريين في الدهوك لتقديم محاضرة عن اللغة الاشورية وعلاقتها بالادب، وذلك بحضور رئيس اتحاد الكتاب الاديب اديشو ملكو وعدد من الادباء والصحفيين والمهتمين باللغة الآشورية...وبالطبع كانت المحاضرة باللغة الآشورية.
بدأ محاضرته بالحديث عن الاسس والعناصر الأساسية في النهضة الأوربية والتي هي برأيه الأدب والصحافة والطباعة والمدارس. ليركز بعد ذلك عن أصل اللغة الآشورية المعاصرة وجذورها التاريخية التي تعود إلى الاكادية والسريانية. فاللغة الآشورية أحد فروع السريانية المنبثقة من الآرامية السابقة....وأن اللغات المسيحية الثلاث السريانية والكلدانية والآشورية كانت قديماً لهجة بلاد ما بين النهرين والشام حيث تعتبر أصل اللغة العربية قبل التنقيط، ووصلت إلينا بصورتها الحالية حيث يتكلم بها أغلب المسيحيين في العراق وجنوب تركيا وجزء من سوريا ولبنان ويبلغ عدد المتكلمين باللغات الثلاث حوالي مليون وستمئة ألف شخص.
وأكد على أن اللغة الاشورية يتكلم بلهجتها العامية قاطني سهل نينوى وقرى محافظات الموصل ودهوك والسليمانية وكركوك وبغداد والبصرة. لكن هذه اللغة لم تتطور لتصير لغة أدبية ..
لكن هناك اتفاق لاعتبار اللغة المحكية اللغة الاساسية لأنها موجود بالقواميس، وسيحاول عدد من الكتاب المعروفين لغربلة الكلمات الغريبة ..كما ان هناك فكرة تأسيس مجمع لغوي تكون المهمة الاولى له تكوين لغة آشورية معاصرة..
يذكر ان للكاتب جبرائيل ترجمة وحيدة لرواية عالمية معروفة هي " الشيخ والبحر" للروائي الاميركي ارنست همنغواي. وهي رواية صغيرة الحجم من مئة صفحة. وكان دافعه للترجمة كون المكتبة الآشورية والسريانية " كما قال في حديث خاص معه "فقيرة بالكتب الادبية وبحاجة ماسة للاطلاع على آداب الآخرين. فما هو متوفر محدد إما كتب كنسية أو دينية او لغوية او تاريخية ..
وقد سبق وصدر في التسعينات ترجمة طبعة "رباعيات الخيام" للغة الآشورية لكاتب راحل هو خيرات اشعيا الذي توفي عن عمر 85 سنة في سيدني. بعدما توفي خيرات اشعيا، اهتمت عائلته بالمخطوطة، فجاء كاتب مبدع وباحث هو الاستاذ فيلمون درمو من استراليا، رتب المخطوطة وكتب مقدمة لها وصدر الكتاب. وقد كتب الكاتب جبرائيل عن الكتاب مقالا تعريفيا به في موقع عين كاوا.
وللكاتب جبرائيل كتاب آخر صدر حديثاً عن اسطورة الخليقة والتكوين البابلي الآشوري القديم حسب مفهوم الرافدين القدماء..مقسم قسمين: الفصل الاول بحث ودراسة. الفصل الثاني ترجمة لنص الاسطورة...كتب عنه انه مترجم في موقع إعلامي لكن االصحيح أن نصفه بحث ودراسة، والنصف الاخر ترجمة. ....
ويرى الكاتب جبرائيل أن النهضة التي حدثت في شمال العراق أي في اقليم كوردستان أتاحت الكثير من الحرية للمؤسسات الثقافية واتحاد الكتاب والادباء لتعمل وتتطور..وهي فرصة للكتاب ليكتبوا باللغة التي يريدون ...فلغاتنا تراث وهوية يجب الحفاظ عليها...



#ماري_اسكندر_عيسى (هاشتاغ)       Mary_Iskander_Isaa#          


ترجم الموضوع إلى لغات أخرى - Translate the topic into other languages



الحوار المتمدن مشروع تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم. ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي، انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة في دعم هذا المشروع.
 



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتبة انتصار الميالي حول تعديل قانون الاحوال الشخصية العراقي والضرر على حياة المراة والطفل، اجرت الحوار: بيان بدل
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- الانتحار- ظاهرة خطيرة في اقليم كوردستان
- لماذا تخلى العالم عن السوريين في ثورتهم
- قراءة في كتاب عن ديوالي دوسكي ..للباحثة تريفة دوسكي
- قراءة في رواية أحلام مستغانمي -الاسود يليق بك-
- معرض اربيل الدولي للكتاب


المزيد.....




- كتارا تطلق مسابقة جديدة لتحويل الروايات إلى أفلام باستخدام ا ...
- منظمة العالم الإسلامي للتربية والعلوم والثقافة تحتفي بأسبوع ...
- اختيار أفضل كلمة في اللغة السويدية
- منها كتب غسان كنفاني ورضوى عاشور.. ترحيب متزايد بالكتب العرب ...
- -دليل الهجرة-.. رحلة جاكلين سلام لاستكشاف الذات بين وطنين ول ...
- القُرْنة… مدينة الأموات وبلد السحر والغموض والخبايا والأسرار ...
- ندوة في اصيلة تسائل علاقة الفن المعاصر بالمؤسسة الفنية
- كلاكيت: معنى أن يوثق المخرج سيرته الذاتية
- استبدال بوستر مهرجان -القاهرة السينمائي-.. ما علاقة قمة شرم ...
- سماع الأطفال الخدج أصوات أمهاتهم يسهم في تعزيز تطور المسارات ...


المزيد.....

- الذين لا يحتفلون كتاب كامل / كاظم حسن سعيد
- شهريار / كمال التاغوتي
- مختارات عالمية من القصة القصيرة جدا / حسين جداونه
- شهريار / كمال التاغوتي
- فرس تتعثر بظلال الغيوم / د. خالد زغريت
- سميحة أيوب وإشكالية التمثيل بين لعامية والفصحي / أبو الحسن سلام
- الرملة 4000 / رانية مرجية
- هبنّقة / كمال التاغوتي
- يوميات رجل متشائل رواية شعرية مكثفة. الجزء الثالث 2025 / السيد حافظ
- للجرح شكل الوتر / د. خالد زغريت


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - ماري اسكندر عيسى - الشيخ والبحر لارنست همنغواي مترجمة باللغة الآشورية