ترجمة :سالم الياس مدالو
الحوار المتمدن-العدد: 4101 - 2013 / 5 / 23 - 01:03
المحور:
الادب والفن
اجمل قصيدة
تولد حينما تكون
بقرب شخص ما
وعندما الرقة
والحنان
والشفافية
بريئة
وبسيطة
ومن دون حدود
ومن دون
اسئلة
تسيل
وتتدفق
من واحد
الى الاخر
وانت انت
لن تنس
القصيدة الاجمل
لانها مطبوعة
على جبينك
وعلى عينيك
وعلى شفتيك
وفي قلبك
مطبوعة
مطبوعة
للعشاق
كي يقرؤؤها
ويخضعوا
يخضعوا
لمعانيها
النص بالانكليزية
the loveliest poem is born
when you are close to some one
when tenderness
simple and boundless
with out guestions
flow from one to other
you dont forget the loveliest poem
it is stamped on your forehead
lips and heart
stamped for lovers to read
for lovers to surrender
by Aaro hellakoski
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟