سالم الياس مدالو
الحوار المتمدن-العدد: 3652 - 2012 / 2 / 28 - 09:45
المحور:
الادب والفن
النص بالانكليزية
there are three doves
on a copper dome
the first one is sad
the second one is bleak and gloomy
and the third one was applied
for asylum to golden dome
2 -
when the earth and the sky smiled
the wounded ibex
woke up as a phoenix
from its ash
3 -
in the garden of my heart
there are three beuatiful colored flowers
the white one is for me
the blue one i will give it
to homeless and dloomy lark
and the red one
is for my dear and priced lover
الترجمة الى العربية
ثلاث حمامات وثلاثة زهور
1 -
ثلاث حمائم
فوق القبة
النحاسية
الاولى حزينة
والثانية
كئيبة
والثالثة
قدمت
لجوئها
الى
القبة
الذهبية
2 -
حينما الارض
والسماء
ابتسمتا
نهض الوعل
الجريح
كطائر
العنقاء
من رماده
3 -
في حديقة
قلبي
ثلاث
وردات
ملونات
جميلات
الوردة
البيضاء لي
والوردة
الزرقاء
ساعطيها
لقبرة
لا ماوى لها
مشردة
كئيبة
والوردة
الحمراء
لحبيبتي
العزيزة
الغالية
كتابة وترجمة : سالم الياس مدالو
#سالم_الياس_مدالو (هاشتاغ)
الحوار المتمدن مشروع
تطوعي مستقل يسعى لنشر قيم الحرية، العدالة الاجتماعية، والمساواة في العالم
العربي. ولضمان استمراره واستقلاليته، يعتمد بشكل كامل على دعمكم.
ساهم/ي معنا! بدعمكم بمبلغ 10 دولارات سنويًا أو أكثر حسب إمكانياتكم، تساهمون في
استمرار هذا المنبر الحر والمستقل، ليبقى صوتًا قويًا للفكر اليساري والتقدمي،
انقر هنا للاطلاع على معلومات التحويل والمشاركة
في دعم هذا المشروع.
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟