أخبار عامة - وكالة أنباء المرأة - اخبار الأدب والفن - وكالة أنباء اليسار - وكالة أنباء العلمانية - وكالة أنباء العمال - وكالة أنباء حقوق الإنسان - اخبار الرياضة - اخبار الاقتصاد - اخبار الطب والعلوم
إذا لديكم مشاكل تقنية في تصفح الحوار المتمدن نرجو النقر هنا لاستخدام الموقع البديل

الصفحة الرئيسية - الادب والفن - جميل عزيز محمد - قصيدة مترجمة جديدة














المزيد.....

قصيدة مترجمة جديدة


جميل عزيز محمد

الحوار المتمدن-العدد: 3455 - 2011 / 8 / 13 - 14:39
المحور: الادب والفن
    


قصيدة للشاعر الارجنتني الكبير ( جورج لويس بورخس ) ترجمها عن اللغة الانكليزية
جميل عزيز محمد
النص باللغة الانكليزية
We are the time , we are the famous
Metaphor from Heraclitus the Obscure .
We are the water , not the hard diamond ,
The one that is lost , not the one that stands still .
We are the river and we are that Greek
That looks himself into the river . His reflection
Changes into the water of the changing mirror ,
Into the crystal that changes like the fire .
We are the vain predetermined river ,
In his travel to his sea .
The shadows have surrounded him .
Everything said goodbye to us , everything goes away .
Memory does not stamp his own coin .
However , there is something that stays
However , there is something that bemoans .
النص بالغة العربية
نحن الزمان ونحن المشهورين
استعارة من هيراكلتس المبهم
نحن الماء , لا الما س الصلد .
الشئ الذي يضيع وليس الذي يبقى
نحن النهر ونحن ذلك الإغريقي
الذي ينظر لنفسه في النهر
فينقلب انعكاسه إلى مياه المرآة المتغيرة .
إلى الكرستا ل الذي يتغير كالنار .
نحن النهر المتهادي
في رحلته المحتومة إلى البحر,
وقد حاصرته الظلال .
وداعا قال لنا كل شئ ,
كل شئ تلاشى
لم تمهرالذكرى عملته المعدنية .
هناك شئ يبقى رغم ذلك ,
رغم ذلك هناك شئ ينوح .
------------------------------------
ترجمها عن اللغة الانكليزية : جميل عزيز محمد / العراق / ذي قار




#جميل_عزيز_محمد (هاشتاغ)      



اشترك في قناة ‫«الحوار المتمدن» على اليوتيوب
حوار مع الكاتب البحريني هشام عقيل حول الفكر الماركسي والتحديات التي يواجهها اليوم، اجرت الحوار: سوزان امين
حوار مع الكاتبة السودانية شادية عبد المنعم حول الصراع المسلح في السودان وتاثيراته على حياة الجماهير، اجرت الحوار: بيان بدل


كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية على الانترنت؟

تابعونا على: الفيسبوك التويتر اليوتيوب RSS الانستغرام لينكدإن تيلكرام بنترست تمبلر بلوكر فليبورد الموبايل



رأيكم مهم للجميع - شارك في الحوار والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة التعليقات من خلال الموقع نرجو النقر على - تعليقات الحوار المتمدن -
تعليقات الفيسبوك () تعليقات الحوار المتمدن (0)


| نسخة  قابلة  للطباعة | ارسل هذا الموضوع الى صديق | حفظ - ورد
| حفظ | بحث | إضافة إلى المفضلة | للاتصال بالكاتب-ة
    عدد الموضوعات  المقروءة في الموقع  الى الان : 4,294,967,295
- قصة قصيرة جديدة
- قصيدة مترجمة بتصرف للشاعر التشيلي الكبير بابلو نيرودا
- قصة قصيرة جدا


المزيد.....




- الشاعر إبراهيم داوود: أطفال غزة سيكونون إما مقاومين أو أدباء ...
- شاهد بالفيديو.. كيف يقلب غزو للحشرات رحلة سياحية إلى فيلم رع ...
- بالفيديو.. غزو للحشرات يقلب رحلة سياحية إلى فيلم رعب
- توقعات ليلى عبد اللطيف “كارثة طبيعية ستحدث” .. “أنفصال مؤكد ...
- قلب بغداد النابض.. العراق يجدد منطقة تاريخية بالعاصمة تعود ل ...
- أبرزهم أصالة وأنغام والمهندس.. فنانون يستعدون لطرح ألبومات ج ...
- -أولُ الكلماتِ في لغةِ الهوى- قصيدة جديدة للشاعرة عزة عيسى
- “برقم الجلوس والاسم إعرف نتيجتك”رسميًا موعد إعلان نتيجة الدب ...
- “الإعلان الثاني “مسلسل المؤسس عثمان الحلقه 164 مترجمة كاملة ...
- اختتام أعمال منتدى -الساحة الحمراء- للكتاب في موسكو


المزيد.....

- سأُحاولُكِ مرَّة أُخرى/ ديوان / ريتا عودة
- أنا جنونُكَ--- مجموعة قصصيّة / ريتا عودة
- صحيفة -روسيا الأدبية- تنشر بحث: -بوشكين العربي- باللغة الروس ... / شاهر أحمد نصر
- حكايات أحفادي- قصص قصيرة جدا / السيد حافظ
- غرائبية العتبات النصية في مسرواية "حتى يطمئن قلبي": السيد حا ... / مروة محمد أبواليزيد
- أبسن: الحداثة .. الجماليات .. الشخصيات النسائية / رضا الظاهر
- السلام على محمود درويش " شعر" / محمود شاهين
- صغار لكن.. / سليمان جبران
- لا ميّةُ العراق / نزار ماضي
- تمائم الحياة-من ملكوت الطب النفسي / لمى محمد


المزيد.....
الصفحة الرئيسية - الادب والفن - جميل عزيز محمد - قصيدة مترجمة جديدة