<?xml version='1.0' encoding='WINDOWS-1256'?>
<rss version="2.0"><channel>
<title>سلمى الحكيم</title>
 <language>ar</language>
<description><![CDATA[]]></description>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/m.asp?i=9812]]></link>
<image>
<url><![CDATA[https://www.ahewar.org/menu/rezgar/rezgar/images/logo.gif]]></url>
<link>https://www.ahewar.org</link>
<title>سلمى الحكيم</title>
</image>
<item>
<title><![CDATA[سلمى الحكيم : الرواية بين اللغة والحكاية]]></title>
<pubDate>Thu, 15 Mar 2018 21:50:23 EST</pubDate>
<guid><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=592430]]></guid>
<link><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/show.art.asp?aid=592430]]></link>
<description><![CDATA[#الحوار_المتمدن
 #سلمى_الحكيم    <img width="83" height="97" src="https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg" /><br>أعجبني المقال الذي كتبه الأستاذ "حكمت الحاج" تحت عنوان "مَن الذي ينام في سهرة فينيقان" والمنشور  في "الحوار المتمدن" بتاريخ 2018/1/12 . فقد تحدث فيه الكاتب عن "جيمس جويس" وكيفية استعماله للغة في رواياته فقال: "اذا كانت اللغة في يوليسيس قد تخلعت من مفاصلها، فإنها في سهرة فينيقان قد انطلقت من عقالها وأصبحت للكلمات حيوات اخرى".لم أقرأ "يقظة فينيقان" أو "سهرة فينيقان".. بل لم أقرأ لهذا الكاتب الاي ...... ]]></description>
<category><![CDATA[الادب والفن]]></category>
<image><url><![CDATA[https://www.ahewar.org/debat/images/fpage/art/11.jpg]]></url></image>
</item>
</channel></rss>
